期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论科技俄语文本汉译中的词类转换问题
下载PDF
职称材料
导出
摘要
由于汉俄两种语言的词汇在词类的划分和遣词造句等方面的习惯存在着差异,在俄译汉过程中,如果机械地按照原文词类翻译会使译文显得生硬、别扭和不流畅,这时就可以采用词类转换法。科技俄语文本中的名词、动词、形容词、副词、代词等在翻译成汉语时,有时为了符合汉语的表达习惯,在译成汉语时可以转换成其他词类。但是在实际应用中,应遵照汉语的表达习惯和具体的需要进行适当的处理。
作者
王晶
机构地区
哈尔滨师范大学
出处
《林区教学》
2015年第6期51-53,共3页
Teaching of Forestry Region
关键词
科技俄语
词类转换
词类转译
分类号
H355.9 [语言文字—俄语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
18
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
陈士君.
浅析科技俄语翻译中的词类转译[J]
.一重技术,2006(1):75-76.
被引量:1
2
黄忠廉,白文昌.俄汉双向全译实践教程[M].哈尔滨:黑龙江大学出版社,2010.
共引文献
18
1
黄怡红,吴淑华.
俄语商业广告的词汇特点及翻译策略[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2012(3):153-155.
被引量:1
2
李冬艳.
俄语翻译中的语言意识问题[J]
.边疆经济与文化,2012(10):149-150.
被引量:1
3
王鸿雁,黄忠廉.
“变译”策略在各领域的应用刍议[J]
.民营科技,2013(9):224-224.
被引量:1
4
顾俊玲.
释“误译”[J]
.杭州师范大学学报(社会科学版),2014,36(2):91-95.
被引量:7
5
王鸿雁,黄秋凤.
口译中的“变译”策略应用研究[J]
.民营科技,2014(4):293-293.
6
武林,吴哲.
汉语“做+名词”结构的俄译研究[J]
.林区教学,2014,0(5):64-66.
被引量:1
7
魏宏宇.
中文歌曲的英译、俄译趣谈——以《月亮代表我的心》歌词翻译为例[J]
.林区教学,2015,0(2):53-54.
8
沙蕊.
论俄语翻译中的词汇组配与语序[J]
.林区教学,2015,0(2):59-60.
9
李佳.
当代俄罗斯报刊的词汇特点[J]
.林区教学,2015,0(3):70-71.
10
冯贝贝.
句群换译法在文学翻译中的应用[J]
.北方文学(下),2015,0(3):137-137.
1
陈菁,胡晓霞,史志祥,张宇辉.
试论药学英语汉译中的词类转译[J]
.牡丹江大学学报,2012,21(12):111-112.
被引量:1
2
卢峰.
词类转译技巧在汉译中的应用研究[J]
.山西青年,2016,0(20):218-218.
3
朱江.
英译汉中词类转译的技巧[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2004,17(4):46-47.
被引量:1
4
邓芳.
谈英译汉中的词类转译[J]
.荆门职业技术学院学报,2003,18(5):64-66.
5
徐明.
汉译英中汉语动词的转译[J]
.淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版),2006,27(5):101-102.
被引量:1
6
关晓燕.
关于英译汉中词类的转译[J]
.长春金融高等专科学校学报,2002(4):42-43.
7
何慧娟.
科技英语翻译中的词类转译[J]
.濮阳职业技术学院学报,2015,28(4):88-92.
被引量:1
8
秦琛.
浅谈英译汉中的词类转译[J]
.成都航空职业技术学院学报,2002,18(1):22-23.
9
代唯良,王晓林.
英译汉中的词类转译技巧[J]
.四川职业技术学院学报,2007,17(2):63-64.
被引量:1
10
范晓梅.
浅析俄译汉中的词类转译[J]
.校园英语,2015,0(28):236-237.
林区教学
2015年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部