期刊文献+

中美法律文化差异对法律翻译产生的影响 被引量:3

The impact of legal culture differences between Chinese and American on legal translation
下载PDF
导出
摘要 法律文化是内化在法律思想、法律制度、法律设施及其行为模式之中,并在精神和原则上引导或制约其发展的一般观念和价值体系,是人类追求生活秩序化和社会正义性的本质表达。通过对中美法律文化的比较,探讨中美法律文化的主要差异及这些差异对法律翻译产生的影响。 Legal culture is a very important part in human culture system, and it is also an important component of social spiritual culture. By comparing Chinese legal culture with American legal culture, the author tries to discuss the major differences between them, as well as the impact the differences have on the legal translation.
作者 李文娟
出处 《河北工程大学学报(社会科学版)》 2015年第2期112-114,共3页 Journal of Hebei University of Engineering(Social Science Edition)
关键词 法律文化 文化差异 法律翻译 legal culture cultural differences legal translation
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献43

  • 1梁治平.“法”辨[J].中国社会科学,1986(4):71-88. 被引量:60
  • 2Sarcevic, Susan.New Approaches to Legal Translation[M].The Hague: Kluwer Law International, 1997.
  • 3杜金榜.法律交流原则与法律翻译[Z].第三届全国翻译理论研讨会提交论文2002.10,广州.
  • 4中华人民共和国国务院法制办公室编.中华人民共和国涉外法规汇编[C].北京:中国法制出版社,1993.1994.1995.1996,1997.1998.
  • 5Bhatia, Vijay.Cognitive structuring in legislative provisions[A].In John Gibbons (ed.). Language and the Law[C]. London:Longman Group UK Limited, 1984, P136-154.
  • 6Crystal, David & Davy, Derek. Investigating English Style[M].Bloomington: Indiana University Press, 1969.
  • 7Gibbons, John.Forensic Linguistics: An Introduction to Language in the Justice System[M]. Oxford: Blackwell Publishing, 2003.
  • 8Gonzlez, Roseann Duenas, Vascpaez, Victoria F. & Mikkelson,Holly.Fundamentals of Court Interpretation-Theory, Policy and Practice[M].Durham: N Carolina Academic Press, 1991.
  • 9Mellinkoff, David.The Language of the Law[M]. Boston: Little Brown, 1963.
  • 10O'Barr, William M. Linguistic Evidence-Language, Power, and Strategy in the Courtroom[M]. San Diego: Academic Press, 1982.

共引文献105

同被引文献21

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部