摘要
本文以同济大学德语翻译硕士综合改革项目为例,阐述了MTI培养模式改革的必要性,继而从招生环节、课程设置、翻译实践、毕业设计等方面介绍了改革思路、具体措施和初步成效,并指出了有待进一步解决与研究的问题。
Am Beispiel des Reformprojekts vom MTI ,Ubersetzen im Fachbereich Germanistik" an der Tongjio Universitait wird in der vorliegenden Arbeit die Notwendigkeit fur die Reform des Lehrkonzepts im Rahmen des Curriculums von MTI dargestellt. Danach folgt die Vorstellung der Reformplanung, konkreter Mal3nahmen und erzielter Erfolge im Hinblick auf Aufnahmepr/ifung, Lehrveranstaltungen, fibersetzerische Praxis und Abschlussarbeit. Zum Schluss wird auf die zu losenden Probleme hingewiesen.
出处
《德语人文研究》
2015年第1期35-40,共6页
Germanistische Kulturwissenschaften
基金
同济大学研究生教育综合改革试点项目(编号:1100144710)的成果之一
关键词
德语翻译硕士
培养模式
改革实践
MTI ,Ubersetzen im Fachbereich Germanistik", Lehrkonzept, Reformpraxis