期刊文献+

超文本视角下翻译的伦理探索 被引量:2

A Probe into Translation Ethics from a Hypertextual Perspective
下载PDF
导出
摘要 从副文本和超文本的特点出发,将超文本视角作为翻译伦理研究的新视角,重新考虑翻译活动参与元素之间的关系,探讨网络环境中的翻译伦理,在已有翻译伦理观的基础上探索具有时代意义的伦理观。描绘了翻译参与元素的关系网,提出应遵守对网络环境本身的超文本空间负责的"时空"伦理观,翻译参与者应当共同维护在网络翻译过程中新形成的自由与限制,最终使翻译有益于文化的交流与发展。 This paper takes the hypertextual perspective based on the characteristics of paratext and hypertext and traditional translation ethics, reconsiders the relationships among the involved elements in the translation on the internet and probes into the translation ethics of the new era. This paper describes an interactive internet of translation participants and suggests the involved parties be responsible for the "time space" formed on the internet and balance the new freedom and constraint in the translation process to make the product beneficial for the cultural development.
作者 高菲
出处 《兰州文理学院学报(社会科学版)》 2015年第1期114-119,共6页 Journal of Lanzhou University of Arts and Science(Social Science Edition)
关键词 翻译伦理 网络 超文本 副文本 translation ethics network hypertext paratext
  • 相关文献

参考文献10

二级参考文献127

共引文献1167

同被引文献9

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部