摘要
以译语观众为中心,分析电影片名的功能,探索华语电影片名翻译的误译,提出异化归化两种翻译方法,可以给华语翻译提供借鉴,开拓华语电影国际市场,更好地促进对外文化交流,增强国家文化软实力,使世界更多的了解真正的中国,让优秀的中华文明走向世界。
出处
《重庆科技学院学报(社会科学版)》
2015年第6期88-89,99,共3页
Journal of Chongqing university of science and technology(social sciences edition)
基金
湖南省哲学社会科学基金(13WLH32)
湖南省教育科学研究一般项目(14C0529)的阶段性成果