摘要
以纽马克的交际翻译理论为指导,在对饭店中英官网文本调查的基础上,对其中典型的译例进行分析和归类,并提出了饭店中英官网翻译的方法:减译、增译、转译和音译,旨在有效提高实用语篇的翻译质量。
This paper classifies and analyzes the typical examples of texts from Chinese and English hotel official website on the basis of Newmark' s communicative translation theory, and basic translation methods are proposed in an attempt to improve the effectiveness of practical texts.
出处
《陇东学院学报》
2015年第3期85-89,共5页
Journal of Longdong University
关键词
饭店官网
纽马克翻译理论
翻译技巧
hotel official website
Newmark' s communicative translation theory
translation techniques