期刊文献+

翻译社会学核心概念:“资本”的提出及其效用 被引量:17

原文传递
导出
摘要 自上世纪90年代以来,翻译社会学的研究途径渐趋成为翻译学领域中重要的理论方法。为了更好地理解并应用翻译社会学的理论体系,对翻译社会学所使用的核心概念进行深度解读就尤为重要.本文讨论了布迪厄社会学的核心概念“资本”的定义、分类及其对社会行动者的影响作用,并进一步指出在翻译场域中,资本既是译者行动的出发点,亦是译者行动的原动力与目标。
作者 邢杰 张其帆
出处 《东方翻译》 2015年第3期27-31,72,共6页 East Journal of Translation
基金 广东高校优秀青年创新人才培养计划项目"社会翻译学的理论建构及实证分析"(项目批准号:2012WYM_0056) 广东外语外贸大学校级青年项目"翻译研究的社会学途径"(项目编号:11Q04) 广东省高等院校学科建设专项资金人文社会科学重大攻关项目"岭南文化精品外译研究"(项目编号:2012ZGXM_0008)的阶段性成果
  • 相关文献

同被引文献137

引证文献17

二级引证文献99

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部