期刊文献+

从林译小说看晚清文人的文化心态

下载PDF
导出
摘要 晚清时期是中国社会由封建走向现代的转型时期,此时的文人大致有激进的、保守的和折衷的三种文化心态;而这三种文化心态又往往以互相渗透的形式体现在晚清文人的文化心态中,决定了晚清文学的面貌。翻译文学是这个转型时期的一种特殊文学现象,而其中尤以林译小说最具代表性,林纾的翻译活动同时表现了晚清文人在变革和保守之间游弋的文化心态。
作者 张慧
机构地区 青海师范大学
出处 《青海师范大学民族师范学院学报》 2015年第1期30-32,共3页 Journal of Teachers College for Nationalities Qinghai Normal University
  • 相关文献

参考文献3

  • 1胡适.胡适说文学变迁[M].上海:上海古籍出版社,1999,98.
  • 2赵海泓.从黑奴吁天录看林纾的翻译思想和方法[J].山东大学学报,2009.
  • 3钱钟书.林纾的翻译[J].中国翻译,1985(11):2-10. 被引量:46

共引文献45

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部