期刊文献+

由物象到意象:从《文心雕龙》到《二十四诗品》的“神用象通”

From Object to Image—On Wen Xin Diao Long and Twenty –four Poetry Style
下载PDF
导出
摘要 《文心雕龙》里对"象"的运用尚处于单个物象本身浅层的比义,是暂时而零散的,不涉及到物象的文学意蕴,且它里面的象主要通过"比"这一方式来通神,而《二十四诗品》则是将"象"完成了由"物象"到"意象"的转换,接近文学作品中的意象,有固定的文学内涵。不仅如此,《二十四诗品》还将"象"的范围扩大到由单个的象组合而成的诗歌及诗歌意境。相对于《文心雕龙》中主要以"比"义通神,《二十四诗品》里则兼以"比兴"两者来对"象"的作用加以发挥。 The use of "Xiang" in WenXinDiaoLong is single, plain and not related to the literary connotation. It conveys the meanings by the rhetorical style of "Bi". While in Twenty-four Poetry Style, "Xiang" is transformed from "object" to "image", which makes it more close to the imagery in literature and has the literary connotation. Moreover, the extent of "Xiang" is enlarged from single poetry to the artistic conception of the poem. In order to convey the meanings, "Bi-Xing" is being used to exert "Xiang" in Twenty-four Poetry Style relative to the single use of"Bi" in WenXinDiaoLong.
作者 李利
机构地区 西南大学文学院
出处 《广西职业技术学院学报》 2015年第3期32-37,共6页 Journal of Guangxi Vocational and Technical College
关键词 二十四诗品 比兴 神用象通 WenXinDiaoLong Twenty-four poetry style Xiang Bi-Xing conveying the meanings
  • 相关文献

参考文献7

  • 1周振甫.周易译注[M].北京:中华书局,1991.
  • 2范文澜.文心雕龙注[M].北京:人民文学出版社.1958.
  • 3周振甫.诗品译注[M].南京:江苏教育出版社,2005.
  • 4郭绍虞.诗品集解续诗品注[M].北京:人民文学出版社,1963.
  • 5郁沅.《二十四诗品》:道家艺术哲学[J].文学遗产,2011(3):60-67. 被引量:9
  • 6范文澜.《文心雕龙注》(下),北京:人民文学出版社1958年版,第495页.
  • 7郭绍虞:《诗品集解续诗品注》,北京:人民文学出版社1963年版.

二级参考文献1

共引文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部