期刊文献+

文化自觉与自信语境下的中英姓名翻译 被引量:4

English Name Translation in the Context of Cultural Consciousness & Confidence
下载PDF
导出
摘要 本文旨在探究文化平等在英汉专有名词翻译乃至翻译中的背景作用。作者认为:中英姓名由不同的文化元素按不同的文化排序构成,彼此承载了不同的文化内涵,其翻译存在着因文化差异和不平等而起的翻译冲突;文章建议:姓名翻译应建立在文化自觉与自信基础上,尊同原国文化,体现原国姓名的发音和排序,并进行符合译国文化的姓名方式处理。 The paper is to explore the background role of cultural equality in proper name translation and even all the language translation. The authors think that names both in China and western countries are composed by different culture elements according to different sort of culture, and carry different culture connotation of each other. Their translations exist conflict of the culture differences and inequality. The paper suggests that name translation should be based on the cultural consciousness and confidence, respect the original culture, reflect the pronunciation and sorting of original name, and at last, handle the names with a style of fitting the translating country culture.
作者 何卫 莫再美
机构地区 广西民族大学
出处 《萍乡学院学报》 2015年第2期67-71,共5页 Journal of Pingxiang University
基金 2011年广西民族大学校级教改课题(编号:2011XJGD33) 2014年广西民族大学校级科研项目(编号:2014MDYB020)
关键词 文化自觉 文化自信 中英 文化 姓名翻译 cultural consciousness cultural confidence Chinese and Britain culture name translation
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献6

  • 1胡锦涛在庆祝中国共产党成立90周年大会上的讲话[N].人民日报.2011-7-2.
  • 2中共中央关于深化文化体制改革推动社会主义文化大发展大繁荣若干重大问题的决定[N].人民日报,2011-10-26.
  • 3《共产党宣言》来源:中国共产党新闻网;上传时间不详;下载时间2011-5-13.
  • 4张国柞.中国文化软实力建设自觉自信自强之路[EB/OL].http:Htheory.people.corn.en/GB/148980/15892963.html.
  • 5中国共产党新闻网.2011-10-14.我文化产业只占世界文化市场比重4%[N].深圳特区报,201l-02-19.
  • 6比拼软实力,中国居第八[EB/OL].http://roll.sohu.corn/201l1222/n329826632.shtml搜狐网.2011-12~22.

共引文献1

同被引文献32

引证文献4

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部