期刊文献+

基于培养学生综合能力的口译课教学 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 口译是一门综合艺术,不能孤立片面地仅从一个角度进行分析。口译课不仅是对学生口译技能的培养,更是对学生综合能力的培养。上好口译课,对学生听力、表达、公众演讲、记忆、快速笔记、逻辑思维、知识面以及应变能力等多方面水平提高具有深远意义。
作者 黄俐 段成
出处 《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》 2015年第6期270-272,共3页 Journal of Chifeng University:Philosophy and Social Science Chinese Edition
基金 成都理工大学中青年骨干教师培养计划资助项目 四川省教育厅2013-2016年高等教育人才培养质量和教学改革项目"英语专业学生自主学习能力培养模式创新"(13JGZ20)
  • 相关文献

参考文献6

  • 1Malinowski, Bronislaw. "The Problem of Meaning in Primitive Languages". Supplement to C.K. Ogden and I.A. Richards. The Meaning of Meaning [M]. New York: Harcourt Brace and World, 1923.
  • 2Lederer, Marianne. Trans. Liu Heping. La Traduction Aujourd' hui--Le Mod61e Interpr6tatif [M]. Paris: Hachette. 1994.
  • 3Wittgenstein, Ludwig. Philosophical Investigations [M], Trans. G.E.M. Anscombe. Cambridge: Cambridge University Press, 1958.
  • 4陈卫红.网络环境下口译课多模态教学模式的构建[J].上海翻译,2014(3):51-54. 被引量:41
  • 5梅德明.中级口译教程[M].上海:上海外语教育出版社.2005.
  • 6穆雷,王巍巍.翻译硕士专业学位教育的特色培养模式[J].中国翻译,2011,32(2):29-32. 被引量:106

二级参考文献12

共引文献145

同被引文献5

引证文献1

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部