期刊文献+

日释空海之“五五字”译音及唐代的汉音 被引量:1

The Transliteration of Japan-interpreted Konghai(空海)'s Five Groups Plosives and Affricates and the Hanyin(汉音) in Tang(唐) Dynasty
原文传递
导出
摘要 日本僧人空海的梵汉译音属于唐代"汉音",有六个声调,语音基础是唐代长安方言。 The Japanese monk Konghai(空海)'s Sanskrit-Chinese transliteration is a kind of hanyin(汉音) in Tang (唐) Dynasty, and has six tones. Its phonetics basis is the Chang'an(长安) dialect in Tang(唐) Dynasty.
出处 《语言研究》 CSSCI 北大核心 2015年第3期20-27,共8页 Studies in Language and Linguistics
关键词 空海 梵汉对音 唐代 长安方言 声调 Konghai(空海) Sanskrit-Chinese transliteration Tang(唐) Dynasty Changan(长安)Dialect Tone
  • 相关文献

参考文献17

二级参考文献8

  • 1罗常培.1931.梵文腭音五母之藏汉对音研究,中央研究院历史语言研究所集刊3本2分,页263-275.
  • 2马伯乐著,聂鸿音译.2003.《唐代长安方言考》,中华书局.
  • 3尉迟治平.1994.上声厉而举解,《音韵学研究》第3辑,中华书局,页252-264.
  • 4尉迟治平.2000a.论“五种不翻”,邢福义主编《文化语言学吓编“语言与文化-关系专题探讨”》,湖北教育出版社,页576-589.
  • 5尉迟治平.2000b.时有古今音有转移-论汉语标准语的历史演变,《国际汉语教学学术研讨会论文集》(语言研究增刊),页311-315.
  • 6尉迟治平.2006.论梵文“五五字”译音和唐代汉语声调,《语言学探索-竺家宁先生六秩寿庆论文集》,台北国家图书馆,ISBN986.82432.0-32006,页l-4.
  • 7尉迟治平,黄琼.隋唐五代汉语诗文韵部史分期简论[J].语言研究,2010(2):16-21. 被引量:9
  • 8尉迟治平.对音还原法发凡[J].南阳师范学院学报,2002,1(1):10-15. 被引量:9

共引文献144

同被引文献5

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部