期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
简评梆子戏《约/束》
下载PDF
职称材料
导出
摘要
台湾豫剧团根据莎士比亚戏剧《威尼斯商人》改编的豫剧《约/束》成功上演,并成为跨文化改编的又一成功案例。本文主要从戏剧节奏的把握、悲喜因素的转换、人物形象的新塑、语言的换译四个方面来探讨该剧改编的成功之处。
作者
张松婷
机构地区
河南大学文学院
出处
《戏剧之家》
2015年第8期18-19,共2页
Home Drama
关键词
《约/束》
改编
《威尼斯商人》
分类号
I053 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
6
参考文献
1
共引文献
5
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
彭镜禧,项红莉.
梆子莎士比亚:改编《威尼斯商人》为《约/束》[J]
.戏剧艺术,2010(6):92-99.
被引量:6
二级参考文献
6
1
.Adaptations ofShakespeare[]..2000
2
Hu,John Y.H."Adapting Shakespearean Plays into the Chinese Opera:Pitfalls as Exemplified by Ham-let"[].Studies in Language and Literature.1992
3
Li,Ruru.Shashibiya:Staging Shakespeare in China[]..2003
4
Nunn,Trevor[dir].The Merchant ofVenice Royal National Theatre Production,1999.DVD[]..2001
5
Radford,Michael[dir].The Merchant ofVenice[]..2004
6
Shakespeare,William.The Merchant ofVenice[].The New Cambridge Shake-speare.1987
共引文献
5
1
张松婷.
《约束》对《威尼斯商人》的继承与发展[J]
.安顺学院学报,2015,17(4):12-13.
2
张松婷.
论豫莎剧《约/束》中夏洛“异乡人”的形象新塑[J]
.名作欣赏(评论版)(中旬),2015(8):66-68.
3
张之燕.
从河南梆子《约/束》和昆曲《罗密欧与朱丽叶》看中国戏剧走出去[J]
.戏剧文学,2017(5):131-134.
被引量:2
4
虞又铭.
现实关怀与跨文化对话——论莎士比亚的台湾豫剧之旅[J]
.中国比较文学,2019(3):109-122.
被引量:1
5
冯伟.
独白、协商、争论:当代跨文化戏曲的中外“对话”模式研究[J]
.中国比较文学,2020(4):15-27.
被引量:2
1
李玲.
解读《约/束》中的酷儿因素[J]
.名作欣赏(评论版)(中旬),2015(8):63-65.
2
张松婷.
论豫莎剧《约/束》中夏洛“异乡人”的形象新塑[J]
.名作欣赏(评论版)(中旬),2015(8):66-68.
3
王磊,李江红.
《双错遗恨》有感[J]
.大众文艺(学术版),2013(19):184-184.
4
冯莉.
戏剧节奏浅谈[J]
.剧作家,2002(2).
5
彭镜禧.
豫莎剧《约/束》的成功密码:戏曲与莎士比亚之间的约与束[J]
.中国莎士比亚研究通讯,2012(1):21-21.
6
叶佳佳.
同历史远去的白鹿——评陕西人艺版《白鹿原》[J]
.戏剧之家,2016(21):43-43.
7
张竞文.
浅谈电影《一个陌生女人的来信》对小说的跨文化改编[J]
.参花(下),2013(7):26-27.
被引量:1
8
马东慎.
与声音同居(散文)[J]
.全国优秀作文选(初中),2004(4):33-34.
9
梁陆涛.
过事儿[J]
.长城,2013(4):92-97.
10
李云.
一位基层团长的悲情喜剧 记湖北省豫剧团团长宋艳秋[J]
.中国戏剧,2009(9):34-35.
戏剧之家
2015年 第8期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部