期刊文献+

后2015时期的全球可持续发展治理与中国参与战略 被引量:19

Post-2015 Global Governance for Sustainable Development and China's Strategy
下载PDF
导出
摘要 "里约+20"开启了新一轮全球可持续发展治理改革进程。从趋势看,未来的全球可持续发展治理将可能以"一组目标、四大机制"为主体,也即"2015年后发展议程"。一组目标是指全球可持续发展目标,四大机制是指"政府间高级别政治论坛"、"全球可持续发展态势评估机制"、以及有利于可持续发展的"技术创新与转让机制"、"资金筹集机制"。这一系列变革将对全球可持续发展产生重要影响,主要体现在三个方面,即有利于全球走出"气候变化泥潭"、有利于全球治理朝更加公平的方向发展和有利于促进全球发展合作。全球可持续发展治理变革也将对中国的发展产生深远影响,利弊兼有。有利的方面主要体现在有利于中国开展对外合作,不利的方面主要体现在中国将面临来自国际社会的"三重压力"。面对全新的发展机遇与挑战,中国应重点从三个方面进行布局:一是把"2015年后发展议程"作为中国与联合国互动的平台,促进中国与世界的发展合作;二是在发展合作的内容上,形成"软、硬"合作并重的格局;三是围绕实现"2015年后发展议程"建立以中国为主导的区域性乃至全球性伙伴关系。 'Rio + 20' Summit opened a new round of reform process of the global sustainable development governance (GSDG). Framework of GSDG in the future will be likely ' a set of goals together with four mechanisms', namely the Post-2015 Development Agenda (Post-MDGs). A set of goals is sustainable development goals, and four mechanisms refer to 'intergovernmental high-level political forum', 'global sustainable development assessment mechanism', 'technical innovation and transfer mechanism', and 'financing mechanism'. GSDG reform will have significant impacts on global sustainable development and mainly embodied in three aspects : (1) It is conducive the global sustainable development out of ' climate change trap' ; (2) It is beneficial for promoting global governance more equitable and reasonable; (3) It is helpful for promoting global development cooperation. GSDG reform will also have a profound influence on China' s development. The advantageous aspect is mainly reflected in favor of developing cooperation between China and the world, especially South-South cooperation. The unfavorable aspects are mainly embodied that China might face ' triple heavy pressure' imposed by the international community. Addressing the new international development challenges, China should adopt three strategic measures as follows: (1) To take the Post-MDGs as interactive platform between China and the United Nation and by which promote development cooperation between China and the world;(2) To pay equal attention to 'soft' and 'hard' cooperation and improve international influence of China' s development philosophy; (3) To establish regional and global partnerships dominated by China around the implementation of Post-MDGs and improve China' s voice in rule-making of regional and global development.
机构地区 中国
出处 《中国人口·资源与环境》 CSSCI CSCD 北大核心 2015年第7期1-5,共5页 China Population,Resources and Environment
关键词 可持续发展治理 里约+20 可持续发展目标 2015年后发展议程:中国 global sustainable development governance Rio + 20 sustainable development goals Post-2015 Development Agenda China
  • 相关文献

参考文献13

  • 1United Nation Conference on Sustainable Development. The Future We Want[ R]. 2012.
  • 2High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda. A New Global Partnership: Eradicate Poverty and Transform Economies Through Sustainable Development[ R]. 2013.
  • 3United Nations Development Group. A Million Voices: The World We Want[ R]. 2013.
  • 4Open Working Group on Sustainable Development Goals. Outcome Document: Proposal of Open Working Group for Sustainable Development Goals [ EB/OL ]. 2014 - 07 - 19. http:// sustainabledevelopment, un. org/focussdgs, html.
  • 5王伟中.《中国21世纪议程》:迎接挑战的战略抉择与实践探索[J].中国科学院院刊,2012,27(3):274-279. 被引量:11
  • 6United Nation. The Millennium Development Goals Report (2014) [ R]. 2014.
  • 7Division for Sustainable Development of UNECOSOC. Prototype Global Sustainable Development Report[ R]. 2014.
  • 8彭斯震,孙新章.全球可持续发展报告:背景、进展与有关建议[J].中国人口·资源与环境,2014,24(12):1-5. 被引量:23
  • 9孙新章,张新民,夏成.对全球可持续发展目标制定中有关问题的思考[J].中国人口·资源与环境,2012,22(12):123-126. 被引量:8
  • 10United Nation General Assembly. Format and Organizational Aspects of the High-level Political Forum on Sustainable Development [ EB! OL]. http://www, un. org/en/ga/search/view_doc, asp? symbol = A/RES/67/290.

二级参考文献34

  • 1申曙光.生态文明及其理论与现实基础[J].北京大学学报(哲学社会科学版),1994,31(3):31-37. 被引量:108
  • 2郭日生.《中国21世纪议程》的制定与实施进展[J].中国人口·资源与环境,2007,17(5):1-5. 被引量:12
  • 3United Nation Conference on Sustainable Development. The Future We Want[ RI. 2012.
  • 4世界环境与发展委员会.我们共同的未来[M]北京:世界知识出版社,1989:245-294.
  • 5UNCSD Secretariat. Current Ideas on Sustainable Development Goals and Indicators[ R]. 2012.
  • 6UN System Task Team on the Post -2015 UN Development Agenda. Realizing the Future We Want for All[ R]. 2012.
  • 7胡锦涛.坚定不移沿着中国特色社会主义道路前进为全面建成小康社会而奋斗:在中国共产党第十八次全国代表大会上的报告[M].北京:人民出版社,2012.
  • 8United Nation Conference on Sustainable Development. The Future We Want[ R]. 2012.
  • 9United Nation. The Millennium Development Goals Report 2012 [R]. 2012.
  • 10United Nation Conference on Sustainable Development.The Future We Want[R].2012.

共引文献82

同被引文献326

引证文献19

二级引证文献238

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部