摘要
瓦雷里与中国两个文学青年梁宗岱、盛成的相逢、对话、交流是双方在各自徘徊状态下的历史汇合:是西方对东方的召唤、选择,东方对西方的寻找、应和的时代回声。他们互为朋友和向导,在平等、友好、亲善的氛围中互为媒介互相引导,出于对中法文化交流的热情达到了共鸣,在心灵上达到了共识。瓦雷里通过盛成创作的《我的母亲》与现代中国对话。他以他的中国弟子为媒介,对中国文化作了广泛深刻的观照和思考。他批判欧洲中心论和欧洲由来已久的对中国的误解、轻视、偏见,认为西方人和中国人必须亲近共处、共生互补,不同的民族应亲近共处,为此要进行"心印而神会"的交流。
Valary’s meet, dialogue and communication with two Chinese literary young men is the historical confluence when they were all at the wandering state. It is the echo of times when the West summons and chooses to the East and the East seeks and responds to the West. Being friends to each other, they mutually acted as guide and medium in a equal, friendly and amiable atmosphere. They have reached consensus in spirit due to the fact that their enthusiasm to China-France communication of culture have achieved resonance. Valary talked to modern China through Shengcheng’s work My Mother. With his disciples as media, Valary made extensive and profound reflections on the Chinese culture. He criticized Europe-centralism and Europe’s misunderstanding, despise and prejudice to China with the thought that the western people and the Chinese people must be close to each other and complement each other. In order to reach this purpose, people of different nations should live harmoniously and make smooth communication based on mutual understanding and appreciation.
出处
《铜仁学院学报》
2015年第2期74-76,共3页
Journal of Tongren University
基金
安徽高校省级人文社会科学研究项目"陈独秀翻译研究"(SK2013B452)研究成果
关键词
瓦雷里
梁宗岱
盛成
诗哲
中国文化
Valary
Liang Zongdai
Sheng Cheng
Poem and Philosophy
Chinese Culture