期刊文献+

译者也需工匠之心——织锦类文物展品英译研究 被引量:1

On Some Major Problems in the English Translations of Brocaded Silk Exhibits
下载PDF
导出
摘要 古蜀历史文化悠久灿烂,蜀锦蜀绣既是蚕桑丝绸的文化艺术遗产又是纺织技术的体现和传承。论文就成都蜀锦织绣博物馆织锦类文物展品的英译存在的问题进行分析,指出导致误译的原因,并提出可供参考的改译。 Ancient Sichuan enjoys a long history and splendid culture,and its fine crafts of embroidery and brocade are the cultural heritage of sericulture and the product of advanced spinning techniques. This essay analyses the problems in English translations of silk fabrics displayed in Chengdu Shu Brocade and Embroidery Museum, points out the causes and provides tentative rectification.
作者 李雅勤
出处 《成都大学学报(社会科学版)》 2015年第3期119-124,共6页 Journal of Chengdu University (Social Sciences)
关键词 蜀锦 英语解说词 丝绸文化 Shu Brocade English commentaries silk culture
  • 相关文献

参考文献20

  • 1费著.蜀锦谱[M].中国台北:艺文印书馆,1964.
  • 2郦青,张生祥,俞愉.丝绸文物展品英译研究[J].中国科技翻译,2013,26(3):32-34. 被引量:22
  • 3Nida,Eugene A.Language and Culture:Contexts in Translating(7th edition)[M].Shanghai:SFLEP,2001.
  • 4Watt,James C.Y.et al.China:Dawn of a Golden Age,200-750 A.D.[M].New Haven:Yale University Press;New York:The Metropolitan Museum of Art,2004.
  • 5Levy,Jiri.Translation as a Decision Process.Venuti,Lawrence.The Translation Studies Reader.London and New York:Routledge,2000.
  • 6Dusenbury,Mary M.Flowers,Dragons&Pine Trees:Asian Textiles in the Spencer Museum of Art[M].Easthampton,2004.
  • 7Gokarneshan,N.Fabric Structure and Design New Age[M].New Delhi:NAIP,2004.
  • 8路甬祥,钱小萍.中国传统工艺全集·丝绸织染[M].郑州:大象出版社,2005.
  • 9“Figure 70.Textile with stag in pearl roundel",见China:Dawn of a Golden Age,200-750 A.D.,第73页.
  • 10"Figure 72.Textile with winged horse in pearl roundel",见China:Dawn of a Golden Age,200-750 A.D.,第74页.

二级参考文献16

共引文献33

同被引文献5

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部