期刊文献+

英汉死亡委婉语的对比及翻译

下载PDF
导出
摘要 死亡委婉语是各种语言中共有的一种语言现象,它反映了各民族不同的社会文化、风俗习惯和宗教信仰。英汉两种语言中有关“死亡”的委婉语都非常丰富,虽然一些表达有相似之处,但是由于受到两个民族不同人文属性的影响,亦存在较大的差异。文章从英汉对比的角度分析英汉死亡委婉语的异同,在此基础上提出英汉死亡委婉语互译的方法和技巧。
作者 李文雅
出处 《林区教学》 2015年第7期46-47,共2页 Teaching of Forestry Region
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献5

  • 1彭文钊.委婉语——社会文化域的语言映射[J].外国语,1999,22(1):67-72. 被引量:104
  • 2[4]程裕帧.中国文化要略[M].外语教学与研究出版社,1998.
  • 3[5]何光沪,许志伟.对话:懦释道与基督教[M].社会科学文献出版社,1998.
  • 4[7]刘纯豹.英语委婉语词典[M].商务印书馆,1995.
  • 5[8]Hugh Rawson. Rawson's Dictionary of Euphemi s ms and Other Double Talk, Random House, 1995.

共引文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部