摘要
词性作为划分词类的依据一直是信息处理中一项重要的知识属性。但是,词类更多地偏重于词语在句子中的语法功能,而忽略了词语意义对句子分析的作用,语言信息处理需要更有效、更细致的词语分类。为此,本文引入概念类别的信息,并且展示其在汉英机器翻译中的应用。通过具体描述给出概念类别及其与词性的对应关系,指出概念类别可划分为抽象概念和具体概念两大类型,抽象概念中又包括动态概念、静态概念、属性概念和逻辑概念,并对概念的所指及应用做出了描述。随后,本文对概念类别与词性的关系和差别做出了解释,并给出了概念类别与词性的对应关系。最后,本文描述了概念类别信息在汉英机器翻译中的具体应用,指出概念类别在汉英机器翻译的分析模块和转换模块(如小句转换、Eg识别、格式转换和辅块识别等)中均发挥着重要的作用。
基金
国家高技术研究发展计划[863课题
项目号:2012AA011104]
中国博士后科学基金资助项目
中央高校基本科研业务费专项资金的资助