摘要
智慧的藏族人因地制宜,为藏文创造了诸多载体,包括石头、贝叶、藏纸、陶片、布帛等。笔者将视角集中在石质、藏纸载体上,通过对刻师、译师在编辑活动中进行的文化选择进行阐释,深入剖析编辑对石质、藏纸载体的选择,对文本的选择及二次加工,深度解读编辑在雕刻、译经过程中对编辑学相关原则的运用,使人们认识到藏区编辑文化选择的重要性。经过编辑的文化把关,文字载体及内容的发展才具有方向性,藏区文化才有更广阔的发展空间。
The wisdom of Tibetans adjusting measures to local conditions creates a lot of carriers for Tibetan, including stones, pattra leaves,Tibetan paper, pottery slices, cloth and silks, etc. The paper perspectively focuses on the rocky and Tibetan paper carriers, illustrating the cultural selection of carving masters and translators in editing activities, deeply analyzes the editor's selection of the rocky and Tibetan paper carriers, attentively selects the text and makes it fabricated and thoroughly discusses editors how to use editing science relevant principles in the process of carving and translation, making people realize the importance of cultural selection. After editor's cultural selection, the rocky and Tibetan paper carriers have a clearly developing direction and the Tibetan culture has more broad space for development.
出处
《北京印刷学院学报》
2015年第3期18-22,共5页
Journal of Beijing Institute of Graphic Communication
关键词
藏区
石质载体
藏纸载体
编辑活动
文化选择
Tibetan areas
rocky carriers
Tibetan papercarriers
editing activities
cuhural selection