期刊文献+

中医治疗学基本术语英译标准对比研究

Comparative study on the standards of English translation for basic terms of TCM therapeutics
原文传递
导出
摘要 文章对比分析了目前国内外3部最有影响力的中医术语英译标准中的治疗学基本词条;根据中医药术语英译基本原则和方法进行研究,部分讨论和拟定了相对合理的英译词。以期促进中医治疗学名词术语英译标准的统一,更好地推动中医名词术语英译规范研究。 This paper comparatively analyzes the standards of English translation of the basic terms of Traditional Chinese Medicine(TCM) therapeutics in three influential books of standard terminologies at home and abroad. Based on the principles and methods for English translation of TCM terms, a relatively reasonable version is discussed and determined, in order to better promote the unification of English translation for therapeutic terms and further research of the standardization of TCM terminology.
出处 《中华中医药杂志》 CAS CSCD 北大核心 2015年第7期2334-2337,共4页 China Journal of Traditional Chinese Medicine and Pharmacy
基金 江西省教育科学"十二五"规划项目(N o.14Y B059) 江西中医药大学人文社科项目(No.2013RW0057)~~
关键词 中医治疗学 术语 英译标准 TCM therapeutics Terminology Standard of English translation
  • 相关文献

参考文献3

  • 1全国科学技术名词审定委员会.中医药学名词.北京:科学出版社.2004.
  • 2WHO Regional Office for the Western Pacific.WHO International Standard Terminologies on Traditional Medicine in Western Pacific Region.WHO Press,2007.
  • 3世界中医药学会联合会.中医基本名词术语中英对照国际标准.北京:人民卫生出版社,2008.

共引文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部