摘要
文章对比分析了目前国内外3部最有影响力的中医术语英译标准中的治疗学基本词条;根据中医药术语英译基本原则和方法进行研究,部分讨论和拟定了相对合理的英译词。以期促进中医治疗学名词术语英译标准的统一,更好地推动中医名词术语英译规范研究。
This paper comparatively analyzes the standards of English translation of the basic terms of Traditional Chinese Medicine(TCM) therapeutics in three influential books of standard terminologies at home and abroad. Based on the principles and methods for English translation of TCM terms, a relatively reasonable version is discussed and determined, in order to better promote the unification of English translation for therapeutic terms and further research of the standardization of TCM terminology.
出处
《中华中医药杂志》
CAS
CSCD
北大核心
2015年第7期2334-2337,共4页
China Journal of Traditional Chinese Medicine and Pharmacy
基金
江西省教育科学"十二五"规划项目(N o.14Y B059)
江西中医药大学人文社科项目(No.2013RW0057)~~
关键词
中医治疗学
术语
英译标准
TCM therapeutics
Terminology
Standard of English translation