期刊文献+

古罗马史诗“经典化”之路

下载PDF
导出
摘要 古罗马文学起源于对古希腊经典的翻译与改写,但两者的关系并非如此简单。本文选取史诗这一体裁,从诗格、神名以及"糅合法"三个方面对古罗马文学"经典化"之路进行描述,剖析系统与系统之间的相互关系及影响,阐述其"经典化"之由。研究表明,在古罗马文学逐渐成为"经典"的道路上,翻译子系统与文学母系统、古罗马文学系统与古希腊文学系统以及文学系统与文化系统之间的互动与相互影响,共同推进了它的发展与演进。
作者 鲍彦
出处 《学术界》 CSSCI 北大核心 2015年第7期143-152,共10页 Academics
基金 南京农业大学人文社科基金资助项目(SK2010018)阶段性成果 江苏省高校哲学社会科学研究基金一般项目(课题编号:2015SJD081) 教育部人文社会科学研究规划基金项目(12YJA740017)的资助
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献36

  • 1廖七一.多元系统[J].外国文学,2004(4):48-52. 被引量:48
  • 2伊塔马.埃文-佐哈尔,张南峰.多元系统论[J].中国翻译,2002,23(4):19-25. 被引量:278
  • 3陈平原.20世纪中国小说史(第1卷)[M].北京:北京大学出版社,1989.
  • 4梁实秋译,莎士比亚著.莎士比亚全集[M].北京:中国广播电视出版社,2001.
  • 5邵挺译,莎士比亚著.天仇记[M].上海:商务印书馆,1930.
  • 6孙大雨译,莎士比亚著.莎士比亚四大悲剧[M].上海:上海译文出版社,2006.
  • 7朱生豪译,莎士比亚著.莎士比亚全集[M].北京:人民文学出版社,1994.
  • 8埃文-佐哈尔.翻译文学在文学多元系统中的位置[A](庄柔玉译).西方翻译理论精选[C].香港:香港城市大学出版社,2000.
  • 9Drory, Rina. 1988. The Emergence of Jewish-Arabic Literary Contacts at the Beginning of the Tenth Century [in Hebrew]. Tel Aviv: Porter Institute and Ha-Kibbutz Ha-Meuchad. [= Literature,Meaning, Culture 17].
  • 10Ejxenbaum, Boris. 1927. "Lev Tolstoj'. Literatura. By Ejxenbaura. Leningrad: Priboj. 19-76.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部