期刊文献+

长沙地区公示语的汉英翻译规范化研究——以橘子洲公园及地铁站为例 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 公示语作为对外宣传的媒介,在提升城市形象方面起着举足轻重的作用。文章以长沙橘子洲公园、地铁站的公示语英译情况为研究对象,分析公示语英译存在的问题,如拼写错误、语法错误、翻译不简明地道、无统一标准。并从翻译标准、译者翻译资质、监管修正机制对公示语的翻译做了规范化研究,以期规范公示语翻译,促进城市建设与发展。
作者 贺娟
出处 《文教资料》 2015年第10期37-38,共2页
基金 2014年湖南农业大学青年基金项目“长沙地区公示语的汉英翻译研究—以橘子洲公园及地铁站为例”系列成果之一,项目编号:14QN37
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献9

共引文献471

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部