期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
长沙地区公示语的汉英翻译规范化研究——以橘子洲公园及地铁站为例
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
公示语作为对外宣传的媒介,在提升城市形象方面起着举足轻重的作用。文章以长沙橘子洲公园、地铁站的公示语英译情况为研究对象,分析公示语英译存在的问题,如拼写错误、语法错误、翻译不简明地道、无统一标准。并从翻译标准、译者翻译资质、监管修正机制对公示语的翻译做了规范化研究,以期规范公示语翻译,促进城市建设与发展。
作者
贺娟
机构地区
湖南农业大学东方科技学院
出处
《文教资料》
2015年第10期37-38,共2页
基金
2014年湖南农业大学青年基金项目“长沙地区公示语的汉英翻译研究—以橘子洲公园及地铁站为例”系列成果之一,项目编号:14QN37
关键词
长沙
公示语翻译
规范化
研究
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
9
参考文献
3
共引文献
471
同被引文献
4
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
3
1
吕和发.
公示语的功能特点与汉英翻译研究[J]
.术语标准化与信息技术,2005(2):21-26.
被引量:462
2
李增垠.
公示语英译的规范化问题研究——以青海主要旅游区为例[J]
.兰州学刊,2013(12):222-224.
被引量:8
3
崔希芸.
旅游景点公示语英译规范化研究——以辽宁省为例[J]
.吉林省教育学院学报(下旬),2014,30(1):116-117.
被引量:4
二级参考文献
9
1
徐剑.
公共场所中文名称的结构与译名的规范[J]
.中国翻译,2006,27(1):71-74.
被引量:43
2
贺学耘.
汉英公示语翻译的现状及其交际翻译策略[J]
.外语与外语教学,2006(3):57-59.
被引量:390
3
丁衡祁.
努力完善城市公示语 逐步确定参照性译文[J]
.中国翻译,2006,27(6):42-46.
被引量:414
4
王银泉.
汉英公示语翻译及其译学理据[J]
.北京第二外国语学院学报,2007,29(6):8-17.
被引量:117
5
青海省旅游业“十二五”发展规划[Z].青海省旅游局,2010:28.
6
万永坤.
玉溪市公示语翻译与使用现状的成因与对策研究[J]
.广告大观(标识版),2011(4):54-56.
被引量:2
7
廖亦斌,董爱智.
红色旅游产业中公示语翻译问题研究[J]
.河北广播电视大学学报,2012,17(1):46-48.
被引量:4
8
党兰玲.
公示语翻译对中原经济区建设的促进作用研究[J]
.河南科技学院学报(社会科学版),2012,32(5):61-63.
被引量:5
9
韩江洪,张柏然.
国外翻译规范研究述评[J]
.解放军外国语学院学报,2004,27(2):53-56.
被引量:29
共引文献
471
1
高歌,安利红.
俄汉公示语对比研究及其对俄语语法学习的辅助作用[J]
.作家天地,2020(20):29-29.
2
杨娟娟,张淳.
探讨功能对等理论视角下的旅游标识语翻译——以广西北海为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(33):43-45.
3
王静.
郑州市公示语英译错误的原因分析及对策[J]
.现代英语,2020(11):71-73.
4
王皓.
城市公示语的汉英翻译[J]
.现代英语,2020(3):59-61.
被引量:1
5
王筱,司马琢玉.
避免旅游景点和商场标语误译的策略研究[J]
.哈尔滨职业技术学院学报,2020(6):140-142.
6
魏旭.
断裂与重塑:公共场所外文公示语管理法律问题研究[J]
.法治论坛,2023(3):287-297.
7
吴佳慧,汤玲玲,杨晨.
新媒体时代环巢湖郁金香高地文化公示语翻译策略研究[J]
.科教导刊,2019,0(35):30-31.
8
章文捷.
公示语的应用功能及翻译策略[J]
.福建广播电视大学学报,2009(3):5-7.
被引量:5
9
邱智晶.
公示语翻译的美学探究[J]
.作家,2011(20):189-190.
10
赵楠,申宝国,王振立.
文化传播与公示语翻译探究[J]
.作家,2010(12):184-185.
同被引文献
4
1
贺学耘.
汉英公示语翻译的现状及其交际翻译策略[J]
.外语与外语教学,2006(3):57-59.
被引量:390
2
罗选民,黎土旺.
关于公示语翻译的几点思考[J]
.中国翻译,2006,27(4):66-69.
被引量:354
3
林克难.
从信达雅、看易写到模仿-借用-创新——必须重视实用翻译理论建设[J]
.上海翻译,2007(3):5-8.
被引量:104
4
赖少华.
浅谈公示语的翻译现状及对策——以广州地铁站公示语翻译为例[J]
.湖北广播电视大学学报,2009,29(6):112-112.
被引量:4
引证文献
1
1
高雅镕,高存.
地铁站内公示语翻译研究——以天津西站为例[J]
.产业与科技论坛,2018,17(17):160-162.
1
蒋凌昊.
崇左市对外宣传公示语的调查与研究[J]
.传播与版权,2013(3):109-109.
2
林金.
工程量清单计价的规范化研究[J]
.工程造价管理,2002(4):34-37.
3
张彩霞.
河南省旅游景区公示语英译问题分析[J]
.科技信息,2012(25):6-6.
被引量:7
4
任军.
公示语英译中的语用失误研究——以成都市公共场所公示语英译为例[J]
.都市家教(下半月),2009(5):168-168.
5
文菲.
浅析大学校园公示语不规范翻译[J]
.科技信息,2009(13):204-204.
被引量:4
6
赵倩,刘晶.
北京市旅游景区公示语翻译现状调查及新对策分析[J]
.中国校外教育,2016(3):78-78.
7
彭叶.
校园公示语翻译略论[J]
.文教资料,2010(25):43-45.
被引量:1
8
王银泉.
中山陵风景区公示语译文错误旧的未去新的又来[J]
.广告大观(标识版),2007(4):56-60.
9
宋孝廷.
从互文性谈公示语翻译——以郴州公示语翻译为例[J]
.科技信息,2012(7):425-425.
10
唐雯谦.
海南主要景区公示语翻译错误分析[J]
.中国校外教育,2014(9):95-95.
文教资料
2015年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部