摘要
文章解释了英语和汉语写作中直接表达和间接表达法的定义,并分针对汉语写作是直接还是间接的表达方式阐述了两种不同的观点。一种主要观点认为中国学生的写作方式是间接的。这种间接的表达方式是受到了学生传统文化和母语表达方式的影响并列举了中国学生二语写作常见的间接表达方式的表现。另一种观点认为学生的母语对学生的二语写作确实会产生影响,但是影响非常小。一旦学生掌握了写作的要求和技巧,他们就可以在英语写作中运用直接的表达方式。文章的最后部分给老师们提供了一些如何指导学生在英语写作中运用直接的表达方式的建议。
This paper explained in English and Chinese writing direct expression and indirect expression is de- fined, and the minute hand of Chinese writing is direct or indirect expression describes two different points of view. The main idea is that the writing style of Chinese students is indirect. This indirect way of expression is influenced by the traditional culture and the way of the mother tongue, and lists the common expressions of the two Chinese students writing. Another view is that the students" language of the two language writing does affect the students, but the impact is very small. Once the students master the writing requirements and skills, they can use the direct ex- pression of the English writing. The last part of the article gives teachers some advice on how to guide students to use direct expression in English writing.
出处
《高教学刊》
2015年第16期67-68,70,共3页
Journal of Higher Education
关键词
中国学生
英文写作
二语
间接表达方式
Chinese students
english writing
two language
indirect expression