摘要
课程标准规定了课程的性质、目标、内容框架,提出教学建议和评价建议等内容。本文从作者的工作实践出发,反思了翻译技巧课程的设计思路、学习目标、课程学习单元内容与要求、课程的评价与考核、教材与相关资源的利用,进一步明确了改革的方向。
A curriculum standard sets the nature, goal and content outline of the course, and puts forward teach- ing suggestions and evaluation suggestions. On the basis of the author's practice, the author reflects on such impor- tant elements of translation skills as the line of thought of design, learning objectives, contents and requirements of the curriculum, evaluation and assessment of curriculum, teaching materials and the use of related resources. In addi- tion, the reform direction has been made clear.
出处
《高教学刊》
2015年第18期137-138,共2页
Journal of Higher Education
关键词
翻译技巧
课程标准
课程改革
translation skills
curriculum standards
course reform