期刊文献+

翻译学习技巧在英语阅读课程中的应用探析

下载PDF
导出
摘要 阅读是一个信息大量输入的过程。在英语阅读课程中,不仅需要语言的大量输入.还需要对所输入的语言进行分析理解。对于大多数英语专业的同学来说,阅读课程是一个相对困难的学科。在阅读过程中,同学们常常或因阅读速度过慢,或因知识储备不足等原因,造成阅读效率不高。以往的研究成果中,对于阅读的方法与技巧,从阅读本门课程进行探讨研究的居多。然而,英语语言文学专业各门主干课程间的交叉、融合与渗透是普遍存在的。因此,作者通过研究翻译学习技巧来探讨同样的方法在阅读课程中的应用,希望在为其他同学提供一定参考的同时,也为英语专业同学的专业等级考试或考研提供一定的帮助。
出处 《文教资料》 2015年第12期188-190,共3页
基金 2014年“大学生创新创业训练计划项目”“英语专业学生专业课程间交叉融合的学习策略研究”的研究成果(项目等级:国家级。项目编号:201410649025。主持人:曹玉杰.指导老师:杨玉英)
  • 相关文献

参考文献4

  • 1黄雪娥,林裕音.近十年国内英语阅读研究文献述评[J].惠州学院学报,2007,27(2):75-79. 被引量:3
  • 2JeremyMunday.Introducing Translation Studies:The-ories and Applications [M].2nd ed.London and New York:Routledge Taylor & Francis Group,2008.
  • 3王长喜.专四考试一阅读周计划[M].北京:学苑出版社,2012.5,第 4版.
  • 4朱晔.中国英语专业学生之学习策略培训研究[D].上海外国语大学学位论文,2004.

二级参考文献5

共引文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部