期刊文献+

平行文本运用与汉英翻译教学“去技巧化” 被引量:7

On Pedagogical Value of Parallel Texts
原文传递
导出
摘要 以技巧为中心的汉英翻译教学,难以提高实际的翻译能力和水平。本文针对汉译英教学中"唯技巧论"的缺陷,提出通过网络平台和专门练习设计,应用"平行文本"辅助汉英翻译教学,展示源语与译语比照的真实样本,提供模拟译语样本的途径,并建议将"平行文本"纳入网络翻译教学资源库。 The article argues that using parallel texts as network sources in C-E translation class can help students better understand the similarities and differences between a given Chinese text and its English counterpart and thereby produce translations of higher acceptability. The article provides a sample teaching plan of using parallel texts in C-E translation class in the hope that more teachers would recognize the pedagogical value of parallel texts.
作者 夏天
出处 《外语电化教学》 CSSCI 北大核心 2015年第4期17-22,共6页 Technology Enhanced Foreign Language Education
关键词 平行文本 翻译技巧 汉英翻译课程 Parallel Texts Translation Skills C-E Translation Class
  • 相关文献

参考文献16

二级参考文献97

共引文献1872

引证文献7

二级引证文献17

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部