期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
几种翻译理论的本质探析
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在翻译理论的历史发展进程中,"文"与"质"、"直译"与"意译"、"归化"与"异化"争论得最为激烈。从这几种理论的定义出发,归纳了对其本质特征的理解,并详细分析了翻译中这一理解的具体内容,即:它们在本质上都可以从"变"与"不变"的哲学视角来加以阐释。
作者
李静
机构地区
河南省工艺美术学校基础部
出处
《河南农业》
2015年第14期58-59,共2页
关键词
翻译理论
本质
哲学
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
32
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
刘宓庆.
西方翻译理论概评[J]
.中国翻译,1989(2):2-6.
被引量:24
2
王文华.翻译的概念[M].北京:外文出版社,2007:185.
共引文献
32
1
任东升.
杨自俭对我国翻译学学科建构的贡献[J]
.译苑新谭,2019(2):91-99.
被引量:1
2
王丽君.
奈达翻译理论引发的启示[J]
.唐山师范学院学报,2004,26(4):43-45.
被引量:3
3
邢莲君.
强化理论体系意识 促进译学健康发展[J]
.西安外国语学院学报,2005,13(1):55-57.
被引量:1
4
陈立勤.
西方翻译理论的渊源——三大模式探究[J]
.保山师专学报,2005,24(3):84-86.
被引量:5
5
代文春.
浅谈对翻译理论研究的认识[J]
.中国科技信息,2007(23):242-243.
6
牛云平.
翻译学的名与实[J]
.河北大学学报(哲学社会科学版),2007,32(5):129-134.
被引量:7
7
章国军.
当前我国译学建设中的几个根本问题刍议[J]
.四川外语学院学报,2007,23(6):121-124.
被引量:1
8
赵峰.
《汉语大词典》“封”释义考察[J]
.四川理工学院学报(社会科学版),2009,24(5):97-100.
被引量:1
9
展丽萍.
从西方翻译理论的发展史想到的——关于西方翻译理论发展的思考[J]
.科技创新导报,2009,6(33):240-240.
10
王雪,胡叶涵,谷婷婷.
施莱尔马赫翻译思想的哲学溯源[J]
.天津大学学报(社会科学版),2010,12(3):263-266.
被引量:6
1
杨怿萌.
“变”与“不变”[J]
.全国优秀作文选(高中),2009(12):32-33.
2
朱绍霞.
从沙博理翻译的《水浒传》看汉译英中的不可译性[J]
.卷宗,2012(11):96-97.
3
孙静雪,张秋菊,黄玉静.
关于口译与笔译的历史发展进程与理论的对比分析——基于《口译理论概述》一书的反思[J]
.科教导刊(电子版),2016,0(21):108-108.
4
曹灵敏,邓清媚.
“文”与“质”等同于“意译”与“直译”[J]
.未来英才,2014(7):212-213.
5
何云琴.
从“变与不变”的哲学观点看翻译的“变与不变”[J]
.东南大学学报(哲学社会科学版),2009,11(S2):203-205.
被引量:1
6
赵丹.
民族心理与其语言运用的关系[J]
.安徽文学(下半月),2009(6):356-356.
7
刘新慧.
言、意、象——翻译与言外之意[J]
.兰州大学学报(社会科学版),2015,43(2):169-178.
被引量:1
8
张咏白.
第五讲 翻译中词、词组的转换[J]
.中国俄语教学,1989(2):9-14.
9
门智芳.
翻译美学思想与文质之辩[J]
.才智,2016,0(22):198-199.
10
孙凤敏.
及物性系统过程类型的分析对英汉互译的推进[J]
.剑南文学(经典阅读)(上),2012(5):79-80.
河南农业
2015年 第14期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部