摘要
单语语料库资源丰富,内容直观详尽,且分类专业。在汉英翻译实践中运用英国国家语料库(BNC)帮助译者从微观层面识别语法信息,可以促使学生在真实的语料背景下自主地关注微观的语言现象,提高翻译能力。
A monolingual corpus is rich in resource, intuitive and exhaustive in contents and professional in classifica- tion. In Chinese-English translation practice, the application of British National Corpus(BNC) could help translators iden- tify grarnmatieal information from a microscopic view, promote learners to independently concern micro linguistic phenomena with authentic linguistic data so as to improve translation ability.
出处
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
2015年第2期67-68,共2页
Journal of Anhui University of Technology:Social Sciences
关键词
单语语料库
翻译
BNC
教学
monolingual corpus
translation
BNC
teaching