期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
以顿代步,形神兼备——纪念英诗翻译家杨德豫
下载PDF
职称材料
导出
摘要
杨德豫是我国著名的英诗翻译家,他不仅译作丰富,更有其独特的译诗技艺。本文介绍了杨德豫的生平,着重介绍了杨德豫的译诗风格,并从形式、音韵及注释三个方面,详细评论了杨德豫"以顿代步"的译诗方法。
作者
王佳音
机构地区
辽宁大学
出处
《兰台世界(上旬)》
2015年第8期78-80,共3页
Lantai World
基金
2015年度辽宁省社会科学界联合会重点课题(2015lslktzdian-11)
关键词
杨德豫
以顿代步
格律诗
形式
音韵
注释
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
18
参考文献
6
共引文献
21
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
6
1
边立红,侯燕.
从杨德豫译诗看其诗学观[J]
.长沙理工大学学报(社会科学版),2014,29(5):101-105.
被引量:1
2
杨德豫.
用什么形式翻译英语格律诗?[J]
.中国翻译,1990(3):2-6.
被引量:16
3
拜伦.拜伦抒情诗七十首[M].杨德豫译.湖南人民出版社,1981.
4
孟宪忠.
“以顿为步”是翻译英语格律诗的光明大道[J]
.外国文学,2001(6):79-82.
被引量:4
5
王芳.
论以格律体翻译英语格律诗的理论基础[J]
.外语教学,2002,23(2):51-54.
被引量:8
6
威廉·华兹华斯.华兹华斯抒情诗选[M].杨德豫译.湖南文艺出版社,1996.
二级参考文献
18
1
杨德豫.
用什么形式翻译英语格律诗?[J]
.中国翻译,1990(3):2-6.
被引量:16
2
袁筱一,许钧.
“翻译诗学”辨[J]
.外语研究,1995(3):60-66.
被引量:28
3
樊国光.
试论汉英两种语言的修辞比较——反复及其修辞效果[J]
.外语与外语教学,2000(2):25-28.
被引量:15
4
王才美.
千锤百炼 字字珠玑——古诗词译余杂谈[J]
.外语与外语教学,2000(2):53-58.
被引量:4
5
王芳.
论以格律体翻译英语格律诗的理论基础[J]
.外语教学,2002,23(2):51-54.
被引量:8
6
孟宪忠.
“以顿为步”是翻译英语格律诗的光明大道[J]
.外国文学,2001(6):79-82.
被引量:4
7
马红军.翻译批评散论[M].北京:中国对外翻译出版公司,1999.179-184.
8
杨德豫.用什么形式翻译英语格律诗[A].杨自俭等.翻译新论(1983-1992)[C].武汉:湖北教育出版社,1994..
9
翁显良 杨自俭 刘学云.本色与变相[A].杨自俭,刘学云.翻译新论[C].武汉:湖北教育出版社,1994..
10
杨自俭.论我国近期的翻译理论研究[A].杨自偷翻译新论[C].武汉:湖北教育出版社,1994.6.
共引文献
21
1
邱新霞.
论哈萨克民间叙事诗汉译的量化——以《康巴尔》为例[J]
.民族翻译,2020(1):67-74.
2
王宝童.
也谈诗歌翻译——兼论黄杲炘先生的“三兼顾”译诗法[J]
.中国翻译,2005,26(1):35-40.
被引量:20
3
杨成虎.
论诗歌险韵用词的翻译问题[J]
.商丘师范学院学报,2005,21(3):152-154.
4
郝中秀,张龙宽.
试论形式对等在英语格律诗汉译过程中的重要性[J]
.雁北师范学院学报,2006,22(4):76-77.
被引量:4
5
邹霞.
浅议英文诗歌的语音特点与格律功能[J]
.美与时代(美学)(下),2009(1):118-119.
6
王欣欣.
莎士比亚十四行诗译本评析——以梁实秋和屠岸译诗为例[J]
.商丘师范学院学报,2010,26(1):125-126.
被引量:1
7
张艺宁.
同曲的协奏 变调的错位——影片《爱丽丝梦游奇境》中胡话诗翻译的对比研究[J]
.电影文学,2010(5):144-145.
8
张昕琼.
从《兵车行》两译文看译者的诗性认知模式[J]
.英语教师,2011,11(12):48-52.
被引量:2
9
朱明海.
翻译审美批评模式初探[J]
.广东广播电视大学学报,2013,22(5):76-80.
10
俞德海.
英汉科技翻译中的节律问题探析[J]
.福建农林大学学报(哲学社会科学版),2014,17(1):102-106.
1
《记忆之泉》出版发行[J]
.徽州社会科学,2008(11):58-58.
2
邓竹桑.
《英诗金库》里里外外——由勃朗宁以及戏剧性诗歌说起[J]
.读书,1989(6):86-91.
3
马博.
卞之琳先生的文学翻译成就及翻译思想[J]
.兰台世界(上旬),2015(8):75-76.
4
钱光培.
一颗耀眼的当代明珠——贺《艾青全集》出版[J]
.中国出版,1992(1):56-56.
5
高仲章.
时有幽花照眼明——《英诗揽胜》读后[J]
.运城学院学报,2003,21(6):78-80.
6
《译诗》创刊号2012年出版上架[J]
.中外诗歌研究,2012(1):43-43.
7
周洪宇.
让诗词曲赋之舟重展雄姿——《赵朴初格律诗词曲选注》序[J]
.民主,2015,0(12):62-63.
8
胡耀斌.
议《中图法》Ⅰ文学类中诗歌类目[J]
.十堰职业技术学院学报,1995,0(2):58-59.
被引量:1
9
徐元.
读《〈郁达夫诗词抄〉失误小议》[J]
.中国出版,1985(10):20-21.
10
简墨.
宋之问:两种人格的纠结[J]
.时代发现,2012(7):22-23.
兰台世界(上旬)
2015年 第8期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部