期刊文献+

基于翻译特性的汉语文化词语英译策略研究 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 翻译是指在准确通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。本文介绍了翻译特性视域的四个方面,即翻译的社会性、文化性、历史性和创造性的基本内涵,进而探讨英译汉语文化词语的基本策略。
作者 杨安琪
机构地区 辽宁师范大学
出处 《兰州教育学院学报》 2015年第7期136-137,共2页 Journal of Lanzhou Institute of Education
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献10

同被引文献2

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部