期刊文献+

作为社会系统的翻译——《卢曼社会学理论在翻译研究中的应用》评介 被引量:4

Translation as a social system:A review of Applying Luhmann to Translation Studies
原文传递
导出
摘要 《卢曼社会学理论在翻译研究中的应用》一书借用卢曼的社会系统理论,将翻译视为一个社会系统,进行系统、全面的理论构建和探究,以凸显翻译的社会性和复杂性。 As the pioneering effort in applying sociological theories to translation studies,the book Applying Luhmann to Translation Studies: Translation in Society systematically constructs translation as a social system from the perspective of Lumann's Social System Theory( SST),offering us some inspiring ideas and thoughts about the sociological property and complexity of translation.
作者 王军平
出处 《外语教学理论与实践》 CSSCI 北大核心 2015年第3期89-93,97,共5页 Foreign Language Learning Theory And Practice
关键词 翻译社会学 翻译系统 社会系统理论 Sociology of Translation Studies Luhmann Translation System Social System Theory
  • 相关文献

参考文献17

  • 1Burns, D. 2007. Systemic Action Research: A Strategy for Whole System Change. Bristol: the Policy Press.
  • 2Chesterman, A. 2006. " Questions in the sociology of translation". In Duarte J. F, A. Rosa & T. Seruya (eds). Translation Studies at the Inte~ace of Disciplines. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins Publishing Company: 9 - 27.
  • 3Gouanvic, J. M. 2002. "The stakes of translation in literary field'. Across Languages and Cultures. 3 ( 2 ) : pp. 159 - 168.
  • 4Hermans, T. 1999. Translation in Systems: Descriptive and System-oriented Approaches Explained. Manchester : St. Jerome Publishing.
  • 5Hermans, T. 1997. "Translation as institution". In Snell- Homby M, J. Zuzana & K. Klaus (eds). Translation as Intercultural Communication. Amsterdam and Philadelphia : John Benjamins.
  • 6Hermans, T. 2007a. The Conference of the Tongues. Manchester: St. Jerome Publishing.
  • 7Herrnans, T. 2007b. " Translation, irritation and resonance". In Wolf M & F. Alexandra (eds). Constructing a Sociology of Translation. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
  • 8Holmes, J. S. 2000. "The name and nature of translation studies". In Venuti L (ed.). The Translation Studies Reader. London and New York: Routledge. 172 - 185.
  • 9Inghilleri, M. 2003. " Habitus, field and discourse -- Interpreting as a socially-situated activity". Target. 15 : 2 : 243 - 268.
  • 10John, M & P. Bandia. 2009. Agents of Translation. Amsterdam: John Benjamins Publishing.

二级参考文献28

  • 1冯庆华.实用翻译教程[M].上海外语教育出版社,2001.
  • 2Bourdieu, P. Social Space and Symbolic Power [J]. Sociological Theory, 1989 (1): 14-25.
  • 3Bourdieu, P. The Logic of Practice [M]. Cambridge: Polity Press, 1990.
  • 4Bourdieu, P. The Field of Cultural Production: Essays on Art and Literature [C]. Cambridge: Polity Press, 1993.
  • 5Bourdieu, P., & L. J. D. Wacquant. An Invitation to Reflexive Sociology [M]. Chicago: University of Chicago Press, 1992.
  • 6Bourdieu, P. The Forms of Capital [A]. A. H. Halsey et al. (eds.). Education: Culture, Economy, and Society [C]. Oxford & New York : Oxford University Press, 1997: 46-58.
  • 7Buzelin, H. Unexpected Allies: How Latour' s Network Theory Could Complement Bourdieusian Analyses in Translation Studies [J]. The Translator. 2005(2): 193.
  • 8Calhoun, C. Pierre Bourdieu [A]. In G. Ritzer (ed.). The Blackwell Companion to Major Contemporary Social Theorists [C]. Oxford: Blackwell, 2003: 274-30.
  • 9Chesterman, A. Questions in the Sociology of Translation [A]. In J. F. Duarte et al. (eds.). Translation Studies at the Interface of Disciplines [C]. Amsterdam: John Benjamins B. V., 2006: 9-27.
  • 10Gouanvic, J. M. The Stakes of Translation in Literary Fields [J]. Across Languages and Cultures, 2002a (2): 159-168.

同被引文献65

引证文献4

二级引证文献21

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部