摘要
翻译是一种跨语言、跨文化的交际活动,译者作为两种语言和文化的沟通桥梁,必须熟谙两种语言的语用原则,力图填补交际过程中的语用意义空缺,顺利实现语际交际。牢实的双语基础和敏锐的语用意识是成为合格译员的必要前提。因此,培养英语专业学生翻译能力,尤其是笔译能力,应保证学生在学习语言知识的同时,将语用学理论引入翻译教学,引导学生翻译过程中分析具体语境,实现原语作者和译语读者的书面交际。
出处
《湖北科技学院学报》
2015年第3期104-105,114,共3页
Journal of Hubei University of Science and Technology
基金
"语用学视角下大学生英语翻译能力培养研究"项目(KG201429)研究成果之一