期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
基于建构主义翻译观的外宣翻译——以《多彩甘肃——省情简介》的英译为例
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
建构主义翻译观是一种新的翻译理论,对外宣翻译有重要指导作用。在建构主义翻译观视角下做好外宣翻译,成为当前工作的重点。译者在进行外宣翻译时,要始终遵循熟悉历史文化背景,正确理解原文;以译文读者为导向;忠实原文文本,再现原文语体风格的翻译原则,提高翻译质量,确保读者准确理解译文内容。
作者
张玲娟
机构地区
兰州商学院陇桥学院
出处
《开封教育学院学报》
2015年第9期35-36,共2页
Journal of Kaifeng Institute of Education
关键词
建构主义
外宣翻译
多彩兰州
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
60
参考文献
5
共引文献
219
同被引文献
7
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
5
1
吕俊.
何为建构主义翻译学[J]
.外语与外语教学,2005(12):35-39.
被引量:54
2
吕俊.
共识性真理与建构主义翻译学——论建构的翻译学之真理观[J]
.外语学刊,2005(6):59-65.
被引量:12
3
胡兴文,张健.
外宣翻译的名与实——张健教授访谈录[J]
.中国外语,2013,10(3):100-104.
被引量:119
4
黄慧,贾卉.
建构主义翻译观下的外宣翻译——从“做可爱的上海人”的英译谈起[J]
.上海翻译,2007(4):38-42.
被引量:15
5
徐建国.
外宣翻译的名与实——20世纪90年代以后研究述评[J]
.中国海洋大学学报(社会科学版),2009(2):93-96.
被引量:34
二级参考文献
60
1
爱泼斯坦,林戊荪,沈苏儒.
呼吁重视对外宣传中的外语工作[J]
.中国翻译,2000(6):3-5.
被引量:116
2
李崇月,张健.
试谈“外宣翻译”的翻译[J]
.江苏大学学报(社会科学版),2009,11(5):77-80.
被引量:38
3
刘宪军.
地方外宣资料译文质量亟待提高[J]
.中国科技翻译,1998,11(2):44-46.
被引量:12
4
黄忠廉.
科学翻译的分类及其作用[J]
.四川外语学院学报,2004,20(4):106-110.
被引量:3
5
水青山.
段连城为对外传播学奠基——写在《对外传播学初探》(增订版)出版之后[J]
.对外大传播,2004(6):46-47.
被引量:2
6
丁衡祁.
对外宣传中的英语质量亟待提高[J]
.中国翻译,2002,23(4):44-46.
被引量:179
7
张健.
英语对外报道并非逐字英译[J]
.上海科技翻译,2001(4):24-28.
被引量:99
8
黄友义.
坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J]
.中国翻译,2004,25(6):27-28.
被引量:1183
9
袁晓宁.
外宣英译的策略及其理据[J]
.中国翻译,2005,26(1):75-78.
被引量:197
10
顾静.
透视美国新闻期刊对中国特色词汇的翻译[J]
.上海翻译,2005(1):57-60.
被引量:109
共引文献
219
1
杨汝男,丛丽.
修辞劝说视角下外宣翻译研究——以“美丽四川”城市旅游宣传片为例[J]
.校园英语,2020(42):251-252.
2
陈松.
“一带一路”倡议下广东省外宣汉英翻译的问题与对策探究[J]
.现代英语,2020(3):41-43.
3
蒋斌.
外宣翻译教学助力大学生国家形象观培育[J]
.全媒体探索,2021(3):72-73.
4
雒琨琨.
外宣翻译研究现状及成因分析[J]
.作家,2012(22):220-221.
被引量:1
5
叶君武.
论口译实践的建构主义翻译观转向[J]
.大家,2011(19):33-33.
6
刘彤,陈学斌.
翻译学的建构:一个未圆但可圆的“梦”——解读吕俊教授的“建构的翻译学”[J]
.红河学院学报,2005,3(5):12-15.
7
随新民.
东亚合作进程与中印关系调整——兼谈三角关系分析范式[J]
.现代国际关系,2006(7):10-14.
被引量:5
8
徐剑.
翻译行为中的合理性问题[J]
.外语教学,2007,28(2):76-78.
被引量:3
9
徐剑.
当代翻译研究的显性转向与隐性转向[J]
.云梦学刊,2007,28(1):139-141.
被引量:2
10
黄慧,贾卉.
建构主义翻译观下的外宣翻译——从“做可爱的上海人”的英译谈起[J]
.上海翻译,2007(4):38-42.
被引量:15
同被引文献
7
1
徐建国.
外宣翻译的名与实——20世纪90年代以后研究述评[J]
.中国海洋大学学报(社会科学版),2009(2):93-96.
被引量:34
2
舒娜.
文化差异视域下的外宣翻译特点多维探析[J]
.江西师范大学学报(哲学社会科学版),2015,48(4):137-140.
被引量:5
3
丁志斌.
英汉名词修饰语语序类型研究[J]
.西安外国语大学学报,2018,26(1):10-14.
被引量:9
4
张倩兮.
跨文化交际中汉英禁忌语的对比研究[J]
.潍坊工程职业学院学报,2018,31(4):88-91.
被引量:2
5
张佳琛.
基于一带一路的对外宣传翻译策略[J]
.广西民族师范学院学报,2018,35(6):85-88.
被引量:5
6
曹明伦.
关于对外文化传播与对外翻译的思考——兼论“自扬其声”需要“借帆出海”[J]
.外语研究,2019,36(5):77-84.
被引量:29
7
王守仁.
高校外语专业学生跨文化能力的培养[J]
.西北工业大学学报(社会科学版),2019,0(4):45-49.
被引量:33
引证文献
1
1
付永,杜春.
从外宣翻译看油菜花译名文化认知理据及特征[J]
.边疆经济与文化,2021(9):110-114.
1
马铁威.
中国外宣文本汉英翻译探究[J]
.作家,2013,0(10X):175-176.
2
包海峰.
论译者在翻译中的地位[J]
.科海故事博览:科教创新,2010(10):23-24.
3
黄慧,贾卉.
建构主义翻译观下的外宣翻译——从“做可爱的上海人”的英译谈起[J]
.上海翻译,2007(4):38-42.
被引量:15
4
孙爱娜.
建构主义视域下我国外宣文本汉英翻译探究[J]
.哈尔滨师范大学社会科学学报,2012,2(5):50-54.
被引量:5
5
常青,周玉忠.
建构主义视角下的外宣翻译——从宁夏旅游景点的英译谈起[J]
.宁夏大学学报(人文社会科学版),2009,31(3):189-192.
被引量:15
6
赵雯.
建构主义翻译观探究和对课堂教学的影响[J]
.安徽文学(下半月),2011(1):232-233.
7
颜帼英.
建构主义翻译观下的古诗词翻译——析“菊花”和“黄花”的文化意象翻译[J]
.东华大学学报(社会科学版),2014,14(4):199-203.
被引量:4
8
郭华.
建构主义翻译观下《骆驼祥子》英译本中文化专有项的英译对比研究[J]
.考试周刊,2012(2):33-34.
9
冀艳华.
改革开放以来的汉语语法规范问题研究综述[J]
.青年文学家,2014,0(11X):116-116.
10
谷素萍.
汉语方位词研究回顾[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2010,11(3):116-118.
被引量:1
开封教育学院学报
2015年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部