摘要
精神分析与翻译具有相似的理想诉求与运作过程,具有共同的心理特性、创造特性、符号特性、言语化特性和跨文化维度,同时,精神分析的人格结构说有助于解释译品样态的多元现象。因此,精神分析与翻译研究之间具有诸多的契合和关联,从精神分析的视角研究翻译是一个全新的理论视角。
Translation studies and psychoanalysis are related to each other for they are both psychological,intersemiotic and creative activities involving verbalization and dialogues. Meanwhile, they are similar in process and goals, and the tripartite structure of human character can help to explain the plurality of translated versions from the same original text. Therefore,it is a new perspective to understand and approach translation studies from psychoanalysis.
出处
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
2015年第4期97-104,160,共8页
Journal of PLA University of Foreign Languages