摘要
意义传递常被看作口译的核心任务。然而,迄今为止并无可客观评估口译意义传递的方法或模型。本研究以系统功能语法对语言意义的分析为基本框架,与口译用户期待研究所总结的主要评估标准相结合,从准确性、恰当性和连贯性三个方面建构一个评估口译意义传递质量的模型,并将所建模型应用于评估学生的英汉交替传译表现,以验证其适用性。结果显示,该模型指导下的评估能从多个角度较客观地反映意义传递表现。由于系统功能语法的解释力,评估中的具体意义偏离实例还能帮助教师分析其产生的原因,在教学中设计有针对性的训练环节。
出处
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
2015年第4期120-129,共10页
Journal of PLA University of Foreign Languages
基金
广东省普通高校人文社会科学重点研究基地广东外语外贸大学翻译学研究中心招标项目"形成性评估在口译教学中的应用研究"(CTS2014-09)