摘要
白马藏族文学是白马语口头语言的艺术,其流传形式主要是散说体和韵说体分合并存。就地域情况看,又存在不平衡,在川甘两省三县其流传形式并不一致。在绵阳市平武地区散、韵结合,以韵体为主;在阿坝州九寨沟地区以韵为主,兼有散文;在陇南市文县地区以散文为主,兼有韵文。究其原因,系其演进、发展和积淀过程中不同历史文化背景和自然环境差异所决定。探讨白马藏族文学的流传形式,可获得华夏初民们在传承集体无意识的文学流变中所蕴含智慧的佐证和参照,因此极具学术价值和现实意义。
Baima Tibetan literature is a kind of Baima verbal art. There are narrative style and verse style, but they both separate and coexist. However, from the regional situation, there is imbalance, especially in the three counties of Sichuan and Gansu Provinces, where the two forms are not consistent. In Pingwu, Mianyang City, verse style dominates, but both styles exist; in Jiuzhaigou, A-ha, verse style dominates, but prose has a place; and in Wenxian, Longnan City, prose dominates, but verse has a place. Those different forms are caused by their evolution, development and accumulation process in different historical and cultural background and natural environment difference. Analyzing the forms of Baima Tibetan literature helps obtain evidence and reference of understanding the wit that Chinese ancient people got in inheriting the collective unconsciousness literature, therefore it has academic values and practical significance.
出处
《中北大学学报(社会科学版)》
2015年第4期96-102,108,共8页
Journal of North University of China:Social Science Edition
基金
国家社科基金项目:白马藏族文学的整理与研究(11XZW023)
甘肃省高等学校研究生导师科研计划项目:陇南白马藏族民间文学整理和研究(1128-01)
关键词
白马藏族
口传文学
流传形式
散说体
韵说体
Baima Tibetan
oral literature
circulation form
narrative style
verse style