期刊文献+

“跨文化”述解 被引量:20

原文传递
导出
摘要 当代文化概念,已经不能把文化看做同质体,而是现代社会中有着各种文化背景的人所组成的杂合文化。随着全球化的发展,价值和规范多元化的结果是异质性的增长。观察当代多元文化社会和国际交往的三种常见形式是"多元文化"、"文化间性"、"跨文化",它们也是不少学术论著中的关键词。然而,对这三个似乎不言自明的外来概念的理解和使用,时常可见张冠李戴的现象。尤其是对"多元文化"和"文化间性"之对立模式的"跨文化"概念,不少人似乎还未得其要领,不知其来龙去脉。因此,厘清概念是必要的。至少在"跨文化"理念的提出者那里,"跨文化"旨在与"多元文化"和"文化间性"划清界线,同时也超越了传统的独立文化概念。"跨文化"利用共存,突破文化界线,是改变传统和现有文化、创造新文化的社会现象。
作者 方维规
出处 《文艺研究》 CSSCI 北大核心 2015年第9期5-13,共9页 Literature & Art Studies
  • 相关文献

参考文献26

  • 1阿马蒂亚.森.《身份与暴力:命运的幻象.序》,李风华等译,中国人民大学出版社2009年版,第2页,第4页,第10页,第10页,第36页.
  • 2Richard E. Porter and Larry A. Samovar, “An Introduction to Intercultural Communication”,in Larry A.
  • 3Samovar and Richard E. Porter (ed.), Intercultural Communication; A Reader, Belmont: Wadsworth, 1994,p. 19.
  • 4Eric Hobsbawm, Nations and Nationalism since 1780. Programme, Myth, Reality, Cambridge: Press Syndicate of theUniversity of Cambridge, 1990.
  • 5安德森《想象的共同体:民族主义的起源与散布》,吴叙人译,上海人民出版社2011年版.
  • 6Dietxnar Larcher, Fremde in der Nahe: Interkulturelle Bildung und Erziehung im zweisprachigen Kamten, im dreisprachigenSiidtirol, im uielsprachigen Osterreich, Klagenfurt: Drava, 1991, S. 55.
  • 7“MultikulturaHsmus flihrt in den Biirgerkrieg” - Gesprach mit Prof. Flaig III, DIE ZEIT, Vol. 9, (Juni 2008).
  • 8Christoph Hiibenthal, “Denn ihr seid selbst Fremde gewesen: Sozialethische Anmerkungen zum Migrationsdiskurs”,in Michelle Becka u. Albert Rethmann (hrsg.), Ethik und Migration: Gesellschajtliche Herausforderungen und sozialethischeReflexion, Paderbom: Ferdinand Schoningh, 2010, S. 20.
  • 9Ursula Lischkeu. Heinz Rogl, Multikulturalitdt. Diskurs und Wirklichkeit, Wien: Institut fiir Kulturstudien, 1993,S.29.
  • 10Peter J. Brenner, “Interkulturelle Hermeneutik. Probleme einer Theorie kulturellen Fremdverstehens”,in PeterZimmermann (hrsg.), Interkulturelle Germanistik: Dialog der Kulturen auf Deutsch'. Frankfurt: Peter Lang, 1991,S. 52.

同被引文献188

引证文献20

二级引证文献95

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部