摘要
通过对丁玲的小说集《我在霞村的时候》40年代英译本翻译出版情况的梳理,本文勾画出丁玲文学在中国及世界反法西斯战争中的独特位置,以及丁玲所处的那个广阔的跨文化网络。1945年由龚普生翻译并在印度出版的英文小说集《我在霞村的时候》汇集了来自中国、美国和印度的反法西斯力量,出版后的小说集又为推动世界更好地了解抗战中的中国、为争取包括美国和印度在内的国际援助作出了贡献。丁玲的文学和其他诸多因素一起成为反法西斯运动中强大的"隐蔽力量"。
出处
《文学评论》
CSSCI
北大核心
2015年第5期44-52,共9页
Literary Review