期刊文献+

傅斯年图书馆藏《松潘属包子寺等各西番译语》初探 被引量:6

下载PDF
导出
摘要 台湾中央研究院傅斯年图书馆藏《松潘属包子寺等各西番译语》,为中央研究院历史语言研究所旧藏,属于乾隆十五年(1750)编定的十一种"番书"系列,记录的是松潘地区使用的藏语方言,与原拟题为"松潘译语"(川一)的故宫抄本内容一致。通过与故宫抄本逐一进行对照,文章进一步判定此复抄本较故宫本更接近初编本。
作者 孙伯君
出处 《兰州学刊》 CSSCI 北大核心 2015年第9期106-119,共14页
  • 相关文献

参考文献13

二级参考文献22

  • 1冯蒸.“华夷译语”调查记[J].文物,1981(2):57-68. 被引量:42
  • 2高换婷.清代文书档案副本制度初探[J].档案学通讯,2004(4):49-53. 被引量:10
  • 3孙宏开.《西番译语考辨》.白滨,史金波,卢勋,高文德编.《中国民族史研究》.中央民族学院出版社,1989年版.
  • 4实藤惠秀.中国人日本留学史[M].柬京:黑潮出版,1960:序言.
  • 5束亚同文会.对支回顾绿[M].束京:原誊房,1968.
  • 6阿部洋.日中関係、と文化摩擦[M].東京:厳南堂書店,1982.
  • 7阿部洋.戦前日本の「対支文化事業」と中国人留学生一学費補給問題を中心に[J].戦前日本のアジアへの教育関与[C].東京:原書房,1992.
  • 8阿部洋.「对支文化事業」の研究[M].東京:汲古書院,2004.
  • 9山根孝夫.東方文化事業の歴史:昭和前期における日中文化交流[M].東京:汲古書院,2005.
  • 10山根幸夫.上海自然科学研究所について一対華文化事業の一考察[A].東京女子大学論集[C].東京:東京女子大学出版,1979.

共引文献55

同被引文献20

引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部