期刊文献+

陆机《文赋》的抄本及译本考述 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 陆机《文赋》是中国古代第一篇较为系统的文学创作论作品,其成篇以来,最早以抄本形式流传。唐陆柬之书《文赋》为目前所见之最早抄本;此外,空海所编《文镜秘府论》亦选录《文赋》,此书长期作为抄本在日本流传。陆机《文赋》另一版本系统为《文选》本。自萧统编《文选》之后,《文赋》研究进入选学研究的范围,历代《文选》的刊刻本亦形成了《文赋》的《文选》本系统。《文赋》的第三个版本系统为近代出现的外文译本。各国学者将《文赋》译成了英、法、俄、韩等多种文字,使得《文赋》更为广泛地流传于世。
作者 黎思文
机构地区 深圳大学文学院
出处 《现代语文(上旬.文学研究)》 2015年第10期80-84,共5页 Modern Chinese
  • 相关文献

参考文献12

  • 1唐·张怀瑾:《书断》,清文渊阁四库全书本(中国基本古籍库).
  • 2[日]兴膳宏:《试谈文赋抄本的系统》,赵福海主编:《文选学论集》,长春:时代文艺出版社,1992年版,第147页.
  • 3唐·陆柬之:《陆束之<丈赋)》,台北:国立故宫博物院,2010年版,第11-63页.
  • 4[日]空海:《文镜秘府论》,台北:河洛图书出版社,1976年版,第169-175页.
  • 5徐桢立.《余习庵遗文拾零》,《中国历史文献集刊》第5集,长沙:岳麓书社,1985年5月版.
  • 6陈炜湛.关于唐写本陆机《文赋》[J].中山大学学报(社会科学版),1989,29(4):111-113. 被引量:3
  • 7[日]兴膳宏:《试谈丈赋抄本的系统》,赵福海主编:《文选学论集》,长春:时代文艺出版社,1992年版,第146-154页.
  • 8程汇涓.陆机《文赋》英译探赜[J].英语研究,2008,6(2):53-58. 被引量:5
  • 9李逸津:《俄罗斯汉学家对文赋的接受与阐释》,齐齐哈尔师范学院学报,1995年,第3期,第52页.
  • 10E.R. Hughes: 《Tho d:t of Letters, Lu ChiZs "Wen Fu, " A. 12. 302, a T:anslation And Compa:ativa Study》 , New York:PantheonBooks,1951年版,第ix-X页.

二级参考文献12

  • 1(晋)陆机 撰,张少康 集释.文赋集释[M]. 上海古籍出版社, 1984
  • 2北京大学中国文学史教研室选注.魏晋南北朝文学史参考资料[M]. 中华书局, 1962
  • 3Newmark Peter.Approaches to Translation[]..2001
  • 4Wong,Siu - kit.Early Chinese Literary Criticism[]..1983
  • 5Birch,Cyril.Anthology of Chinese Literature: from early tmies to the fourteenth century[]..1965
  • 6Huges,E.The Art of Letters: Lu Chi’’s"Wen fu", A. D.302[]..1951
  • 7James J.Y.Liu:Chinese Theories ofLiterature[]..1975
  • 8Schmookler J.Invention and Economic Growth[]..1966
  • 9Appiah,Kwame Anthony.Thick Translation[].The Translation Studies Reader.2000
  • 10Knechtges David R.Wen Xuan,or Selections of Refined Literature[]..1982

共引文献6

同被引文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部