摘要
随着社会交际环境的开放和生活观念的转变,称谓语也发生了显著变化,尤其是夫妻称谓,新世纪以来,"老公""老婆"成为流行于视听媒体上的一对主要称谓语。以社会语言学的研究方法,对"老公""老婆"在现实生活中的使用情况进行比较详细的调查和分析。结果表明,它们随着说话人的角色、社会特征和说话场合等的不同,呈现出不同的分布情况,其在视听媒体上的流行热度,不符合社会各群体的实际交际语感,因此它们不可能代替原有的夫妻称谓模式。
With the opening up of the social communicative environment and changes in the concept of life, the appellation has been greatly changed, especially the spouse appellation. In the and Laopo are popular in audio - visual media as a pair of main addressing term. This sociolinguistic research methods to make a more detailed investigation on and analysis of life situations. Results show that the spouses title presents a different distribution as speaker's role, social features and speaking meet the actual communicative language sense occasions, its popularity in the audio- of all social groups, so they are unlikely new century, Laogong paper mainly uses the its usage in the real - the difference of the visual media does not to replace the original patterns of spouse appellation.
出处
《湖南科技大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2015年第1期142-148,共7页
Journal of Hunan University of Science and Technology(Social Science Edition)
基金
河南省软科学项目(112400450298)
关键词
“老公/老婆”
“爱人”
面称
背称
他称
Laogong/Laopo
spouse
face - to - face appellation
behind - the - back appellation
the third person appellation