期刊文献+

英汉双及物构式差异的认知解读 被引量:4

A Study of Differences of English and Chinese Ditransitive Constructions: From the Perspective of Cognition
下载PDF
导出
摘要 视角是人类识解客观现实的机制之一,选择不同的视角会产生不同的认知参照点,并以此建立认知参照点模型。以构式语法理论为基础,从论元引申、构式方向义等方面探讨英汉双及物构式存在差异的认知动因。研究发现:英汉双及物构式在引申及构式义上的差异是由于英汉民族选择不同的认知视角所导致的。 Perspective is one of the mechanisms for humans to construe objective reality. To choose a different perspective means to choose a different cognitive reference point, and then people take this as a starting point to build a reference point model. Based on Construction Grammar, this paper discusses the cognitive motivation of differences between English and Chinese ditransitive construction from the aspects of argument extension and construction meaning. This research shows that differences between English and Chinese ditransitire construction on argument extension and construction meaning are mainly due to selection of different cognirive perspectives of the English and Chinese people.
作者 成祖堰
机构地区 邵阳学院外语系
出处 《湖南科技大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2015年第3期166-170,共5页 Journal of Hunan University of Science and Technology(Social Science Edition)
关键词 双及物构式 视角 论元引申 构式义 ditransitive construction perspective argument extension constructional meaning
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献38

共引文献345

同被引文献43

引证文献4

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部