摘要
陪同口译工作具有很大的挑战性,它是一种及时性、口语性且形式多样化、生活化的口译。陪同口译不仅仅是文字符号之间转换,更是双方文化的交流,因此文化差异已经成为口译活动中最主要的障碍,如何有意识的弥补这类文化差异和缺失,是决定译语质量的关键。
Escort interpreting is a job faced with challenges as it is filled with expressions of promptness, diversity, colloquialism and vividness. And escort interpreting is not just simple switch of language symbols but mostly a form of bilateral cultural communication. Hence the cultural differences pose great challenges in escort interpreting. The interpreter's conscious compensation of the cultural differences and defaults can decide the success andfailure of the interpretation.
出处
《华北电力大学学报(社会科学版)》
2015年第4期110-113,共4页
Journal of North China Electric Power University(Social Sciences)
关键词
陪同口译
文化缺失
补偿
escort interpreting
cultural defaults
compensation