期刊文献+

《论语》的文化维度与翻译策略 被引量:4

Cultural Dimensions of The Analects and the Translation Strategies
下载PDF
导出
摘要 尽管文化维度论已经成为文化研究的一个主要话题,但却很少在《论语》文化翻译研究中得到足够重视。根据《论语》英译现状,以五个译本为个案分析,从四个层面探讨了《论语》的文化维度及其英译的传播问题。试图论证在文化崛起的语境下探讨《论语》文化维度的翻译意义在于使其具有国际文化特征的文化内容获得西方读者的认同。 Although cultural dimension theory has become the major topic in cultural studies, it's paid less attention in the field of translation studies. Based on the analysis of five English versions of The Analects;, this paper discusses the cultural dimensions and spreading of The Analects to demonstrate that the discussion of cultural dimensions under the context of cultural rise can help make the cultural content with international cultural features in The Analects successfully accepted in the western culture.
作者 范敏
出处 《天津外国语大学学报》 2015年第5期34-39,共6页 Journal of Tianjin Foreign Studies University
基金 教育部规划基金项目"中国译论的社会文化批判"(14YJA740060) 中国博士后基金资助项目"<论语>文化英译海外接受研究"(2014M551433) 教育部留学回国人员科研启动基金资助项目"<论语>跨文化传播与中国形象话语建构"2013(1792号)
关键词 《论语》 文化维度 翻译策略 The Analects cultural dimension translation strategy
  • 相关文献

参考文献11

  • 1Chang Chi Yun. Confucianism: A Modern Interpretation[M]. O. Lee (trans.).杭州:浙江大学出版社,2012.
  • 2Gardner, D. Zhu Xi' s Reading of the Analects: Canon, Commentary, and the Classical Tradition [M]. New York: Columbia University Press, 2003.
  • 3Hofstede, G. Culture's and Organizations: Software of the Mind[M]. London: Mcgraw-Hill Book of Company, 2010.
  • 4Nikkila, P. Early Confucianism and Inherited Thought in the Light of Some Key Terms of the Confucian Analects[M]. Helsinki: Finnish Oriental Society, 1992.
  • 5Samovar, L., E. Richard & L. Stefani. Communication Between Cultures[M]. Belmontand: Wadsworth Publishing, 1991.
  • 6Wright, A. The Confucian Persuasion[M]. Stanford: Stanford University Press, 1960.
  • 7Yao Xin zhong. An Introduction to Confucianism[M]. New York: Cambridge University Press, 2000.
  • 8黄国文.《论语》的篇章结构及英语翻译的几个问题[J].中国外语,2011,8(6):88-95. 被引量:39
  • 9儒风.《论语》的文化翻译策略研究[J].中国翻译,2008,29(5):50-54. 被引量:44
  • 10王京涛.西播《论语》回译-辜鸿铭英译《论语》详释[M].上海:东方出版中心,2013.

二级参考文献27

  • 1唐明贵.中国学者近半个世纪以来的《论语》研究[J].古籍整理研究学刊,2005(2):16-21. 被引量:11
  • 2王贵明.《比萨诗章》中的儒家思想[J].国外文学,2001(2):87-95. 被引量:8
  • 3Cheadle, Mary Peterson. Ezra Pound's Confucian Translations [M]. Michigan: The University of Michigan Press, 1997.
  • 4Collie, David. The Chinese Classical Work Commonly Called The Four Books[M]. Malacca: Printed at the Mission Press, 1828.
  • 5Legge, James. The Chinese Classics[M].(Vol. 1). Hong Kong: Hong Kong University Press, 1960.
  • 6Legge, James. The Chinese Classics[M].(Vol. 1). Hong Kong: At the Author' s,1861.
  • 7Legge, James. Confucianism in Relation to Christianity[M]. Shanghai: Kelly & Walsh, 1877.
  • 8Lin Yutang. The Wisdom of Confucius[M].Random House, Inc., 1938.
  • 9Marshman, Joshua. The Works of Confucius[M]. (Vol. 1). Serampore: Printed at the Mission Press,1809.
  • 10Pound, Ezra. Confucius: The Great Digest, The Unwobbling Pivot, The Analects[M]. New York: New Directions Publishing Corporation, 1951.

共引文献411

同被引文献19

引证文献4

二级引证文献34

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部