期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
接受理论视野下的汽车品牌翻译
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
鉴于汽车品牌翻译的特殊性,以接受理论为指导,探讨消费者对品牌的理解、反应和接受度,翻译汽车品牌,可以提高其品牌效应。依接受理论的有关观点在汽车品牌翻译过程中,译者应充分关照译入语读者的期待视野,考虑文化、语言和审美习惯的差异对翻译的影响。
作者
李小华
机构地区
中国矿业大学徐海学院
出处
《内蒙古电大学刊》
2015年第5期50-52,共3页
Journal of Inner Mongolia Radio & TV University
关键词
接受理论
汽车品牌
翻译
特殊性
消费心理
语言习惯
审美情趣
文化差异
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
23
参考文献
3
共引文献
130
同被引文献
7
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
3
1
王素珍.
从接受理论看文学作品重译[J]
.河南师范大学学报(哲学社会科学版),2008,35(4):191-193.
被引量:8
2
彭小南.
从奈达“功能对等”理论来看汽车品牌的翻译[J]
.商场现代化,2009(15):58-59.
被引量:9
3
许金杞.
意美、音美、形美——英文商标的汉译[J]
.外语与外语教学,2002(10):47-51.
被引量:116
二级参考文献
23
1
魏向清.
“信达雅”的语义学基础及其实践模式初探[J]
.外语教学,1998,19(4):39-43.
被引量:8
2
杨杰.
词的理性意义与伴随意义[J]
.外语与外语教学,1997(2):27-29.
被引量:6
3
洪文翰.
外来词的引进与汉译[J]
.外语与外语教学,1997(2):42-44.
被引量:19
4
蔡建平.
文化感知对语义的影响[J]
.外语与外语教学,1997(3):18-20.
被引量:23
5
潘红福.
商标翻译要求神似[J]
.中国翻译,1996(6):26-27.
被引量:39
6
徐振忠.
谐音双关翻译法漫谈[J]
.外国语,1993,16(3):36-38.
被引量:20
7
许钧.
译者、读者与阅读空间[J]
.外国语,1996,19(1):32-36.
被引量:42
8
蒋磊.
英汉文化差异与广告的语用翻译[J]
.中国翻译,2002,23(3):71-73.
被引量:156
9
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:950
10
王志华,李喜民.
文化取向对译者翻译策略的影响——《红楼梦》杨宪益与霍克斯译本之比较研究[J]
.郑州牧业工程高等专科学校学报,2007,27(1):79-80.
被引量:3
共引文献
130
1
郭自嘉.
英汉商标翻译赏析及市场价值[J]
.廊坊师范学院学报(自然科学版),2008(z1):134-135.
2
林崴.
英文电影片名的翻译与美学探究[J]
.福建商业高等专科学校学报,2008(6):131-134.
被引量:1
3
李旸,李学欣.
中外交流话音译[J]
.文教资料,2008(27):36-38.
4
苗宁.
英文电影片名翻译原则探微[J]
.时代文学,2008(12):121-122.
被引量:1
5
黄兵.
谈谐音寓义在英文商标词汉译中的运用[J]
.宁夏大学学报(人文社会科学版),2009,31(6):237-239.
被引量:2
6
赵红梅.
浅谈英语品牌名称的汉译方法[J]
.长春教育学院学报,2011,27(4):133-134.
被引量:1
7
李淑春.
从消费者的审美心理谈商标汉译[J]
.巢湖学院学报,2004,6(5):99-101.
被引量:3
8
李珂.
差异视角下《了不起的盖茨比》多译本的对比分析[J]
.文学界(理论版),2012(10):114-115.
被引量:1
9
张凌.
服装商标词中的顺应现象[J]
.长春理工大学学报(高教版),2013(3):45-46.
10
肖美清.
女用商品商标汉译的美学原则和翻译方法[J]
.宜春学院学报,2004,26(3):94-97.
被引量:9
同被引文献
7
1
陈逸.
商标名称翻译探究——基于接受美学理论的阐释[J]
.安徽文学(下半月),2011(4):277-278.
被引量:1
2
张雪梅.
论接受理论下商标翻译策略的创新[J]
.对外经贸实务,2011(4):69-71.
被引量:4
3
张娟.
美学视角下汽车商标词的汉译研究[J]
.吉林省教育学院学报(中旬),2012,28(6):30-31.
被引量:2
4
韦伟华.
功能翻译理论视角下的汽车商标翻译[J]
.黑龙江教育学院学报,2012,31(10):126-128.
被引量:1
5
程静.
目的论关照下汽车商标汉化翻译方略[J]
.浙江万里学院学报,2015,28(4):71-75.
被引量:3
6
姚娟娟.
接受美学视角下英文商标及广告语的汉译[J]
.青年文学家,2011,0(7X):144-144.
被引量:2
7
封琮,李娟,武广庆.
接受美学视角下的汽车品牌翻译[J]
.海外英语,2013(5X):175-176.
被引量:3
引证文献
1
1
马思琦.
从接受理论视角探讨汽车商标翻译[J]
.海外英语,2024(13):33-35.
1
陈兵,刘上扶.
东风VS西风——中外汽车品牌中有关“风”的隐喻对比研究[J]
.西安外国语学院学报,2006,14(2):15-17.
被引量:1
2
文艳玲.
浅析汽车品牌翻译中的归化与异化策略[J]
.海外英语,2015(5):174-175.
被引量:2
3
章春风.
汽车品牌的跨文化翻译策略研究[J]
.价值工程,2014,33(32):289-290.
被引量:1
4
彭小南.
从奈达“功能对等”理论来看汽车品牌的翻译[J]
.商场现代化,2009(15):58-59.
被引量:9
5
李小妹.
英语翻译教学中的生态翻译学视角——国外汽车牌翻译[J]
.海外英语,2013(11X):146-147.
被引量:3
6
施昌霞.
商标的译法及所蕴含的文化差异——以汽车品牌翻译为例[J]
.海外英语,2013(9X):150-151.
被引量:1
7
李秀礼.
目的论指导下的商品品牌翻译[J]
.青春岁月,2013,0(13):121-121.
被引量:1
8
李爽.
汽车品牌名称翻译中的得与失[J]
.中国证券期货,2011,14(11X):207-207.
9
周勇祥.
“动态对等”理论关照下的汽车品牌翻译[J]
.泰州职业技术学院学报,2013,13(3):41-43.
被引量:4
10
王瑾琼,彭小波.
功能目的论关照下的汽车品牌翻译[J]
.考试周刊,2010(38):79-80.
内蒙古电大学刊
2015年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部