摘要
被动语态是德语和汉语所共有的语言现象。由于德语和汉语分属日耳曼语系和汉藏语系,又源于不同的传统和文化,其被动语态结构具有不同的语法特点。文章对比分析德汉被动语态结构的异同,并通过对德中两国历史背景、宗教信仰、思维方式、价值观和生活习惯文化差异的研究,探讨造成这些异同的深层次原因。
The passive voice is a common linguistic phenomenon in both German and Chinese languages. Due to the fact that German belongs to the Germanic language family, while Chinese the Sino -Tibetan lan- guage family, the different tradition and culture have led to the distinct grammatical features of passive structures in the two languages. In this paper, the similarities and differences of the passive voice structures between the two languages are compared. The reasons causing the similarities and differences are further discussed by comparing the different historical backgrounds, religious beliefs, thinking modes, values and living habits between the two countries.
基金
浙江省教育厅高校科研项目(Y201326555)
关键词
德汉
被动语态
结构
文化差异
German and Chinese
passive voice
structure
cultural differences