期刊文献+

关于参りましょう在语言交际中的恰当性

Validity of Mairimasyo in Language Communication
下载PDF
导出
摘要 不仅非母语话者,即便是母语话者对现代日语敬语中自谦语的正确使用也难有自信。从教材会话文中出现的参りましょう入手,通过对日语国语辞典、网络语料库、问卷调查的分析,探究参る、参りましょう在实际应用中的恰当性及其成因。由此可以看出,日语敬语正在由绝对敬语向相对敬语转变。在日语敬语的学习中,掌握语法固然重要,但了解社会结构、文化心理、语言习惯、使用场合等背景知识也是不可忽略的。 Not only non-native Japanese speakers but also native Japanese speakers can't use kenjogo accurately. Beginning with mairimasyo in textbook dialogues, the article analyzes the data collected from Japanese dictionaries, network corpus, as well as questionnaires in order to discuss the appropriate use of mairu and mairimasyo and their contributing factors. The research result shows that Japanese keigo has been gradually changing from absolute into relative. Besides grammatical rules, it is vital for language learners to understand the social structure, cultural psy- chology, language practice and other background knowledge.
作者 李洁
出处 《淮海工学院学报(人文社会科学版)》 2015年第8期60-63,共4页 Journal of Huaihai Institute of Technology(Humanities & Social Sciences Edition)
基金 江苏省教育厅2012年度高校"青蓝工程"中青年学术带头人培养对象资助项目
关键词 参る 参りましょう 含义 应用调查 成因 mairu mairimasyo meanings application survey contributing factors
  • 相关文献

参考文献9

  • 1日本捂教育学会.新版日本言吾教育事典[z].柬京:大修馆害店,2005.
  • 2蒲谷宏,川口羲一,坂本患,他.敬吉吾表现教育の方法[M].柬京:大修食胄害店,2006.
  • 3杨宁.现代日本年轻人的敬语意识——年轻人敬语误用及敬语意识调查[J].日语学习与研究,2009(4):19-25. 被引量:5
  • 4周平,陈小芬.新编日语:第2册[M].上海:上海外语教育出版社,2010.
  • 5前田富祺.日本言吾源大辞典[Z].柬京:小学馆,2005.
  • 6松村明.大辞林[z].3版.束京:三省堂,2007.
  • 7北原保雄.明镜国韶辞典[z].束京:大修馆害店,2002.
  • 8文化謇葳会.敬吉吾の指针[EB/OL].[2015—05-03].www.bunka.go.jp/bunkashingikai/soukai/keigo,tousin.pdf.
  • 9柴田武.新明解国言吾辞典[Z].6版.束京:三省堂,2009.

共引文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部