摘要
作为当今语言研究热点及趋势,认知语言学已成为语言研究主流学派。在内部结构不断得到细分和完善的同时,其跨学科研究也得到不断重视。在此背景下,翻译研究认知转向以势不可挡之态蓬勃发展。于20世纪80年代末90年代初兴起的"翻译与认知"跨学科研究,至今已得到多方位发展,为翻译研究提供了新视角,并对翻译过程提出了新要求。但作为一门新兴的边缘学科,"认知翻译研究"还需进一步的完善和发展。
As a hot point and trend of linguistic research, cognitive linguistics has become a main stream of cognitive study. Its inner construction gets continuously perfect while much attention is attached to its multidisciplinary research. Under this background,turning translation study to cognitive point of view is essential. The cross-disciplinary research of cognitive linguistics and translation,from 1980 s, has been developed overtly which has rendered a brand-new perspective and standard to traditional translation study.Meanwhile it also needs further development.
出处
《太原大学教育学院学报》
2015年第3期41-44,共4页
Journal of Education Institute of TAIYUAN University
关键词
认知翻译理论
认知语言学
体验哲学
cognitive translation
cognitive linguistics
experience philosophy