摘要
西方象征主义在中国现代诗坛占有重要地位,中国早期象征派诗歌源自这股思潮的滋润和感化,随着1926年中国"纯诗"理论的建构而平行发展。然而,追溯其译介的发源,在1926年前民国报刊里关于象征主义诗学译介的四篇文献中,似乎不约而同地从历史变革、比喻与象征的关系以及象征派的风格等方面去阐释象征主义的诗学特征,在文学与社会史的宏大视野中探寻象征主义的诞生,在艺术本源的比喻手法中界定象征主义的概念,在风格迥异的象征派诗人源流中总结象征主义的风格,为象征主义的中国化提供了原初的养料。
In China,Western symbolism occupies an important position in the modern poets. Chinese literature poetry in the early years originated from this thought,and has developed in parallel with the construction of the'pure poetry'theory constructed in 1926. However,to trace the origins of translation,according to the four documents about symbolism poetics translation before 1926 during the Republic period,they interpreted the characteristics of symbolism poetics from the turbulent history,the relation between metaphor and symbol,and the style of literature. That is,these papers which explored the initiation of symbolism in the grand vision of literature and history,defined the concept of symbolism metaphorically in the artistic origin,generalized the style of symbolism from the different style of the symbolic poets,and provided thought nourishment for the development of symbolism in Chinese.
出处
《广州大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2015年第9期91-96,共6页
Journal of Guangzhou University:Social Science Edition
基金
中央高校基本科研业务费专项资金资助(2015111010203)
武汉大学研究生自主科研项目
关键词
象征主义诗学
译介
原初养料
1926年
民国报刊
比喻
象征派
symbolism poetics
translation
thought nourishment
1926
newspapers of the Republic Period
metaphor
school of symbolism