摘要
作为权威的黑格尔研究专家,贺麟毕生钟情于黑格尔哲学的研究和翻译,但他同时将学术视野投向康德及其哲学。其缘由大体可归为德国古典哲学演进的内在理路、康德的道德哲学与中国儒家思想若合符节及现代中国与康德时代之德国的社会情境相似等三种因素。基于"中西会通"的学术理念,贺麟对哲学翻译理论、康德著作译名作了深度探讨,对康德哲学在中国的传播及近现代学人的康德研究予以细密爬梳。贺麟对康德及其哲学的关注与译介,对后辈新儒家运用康德哲学来阐释儒家思想的现代性无疑具有积极的导向作用。
As the authoritative expert on Hegel,He Lin had a lifelong interest in Hegel's research and transla-tion of philosophy,but he also cast the academic vision to Kant and his philosophy. Its reason can be roughly nor-malized as three factors such as the inner logic of the development of German classic philosophy,the match of Kant's moral philosophy and Chinese Confucianism,and the similar social situation in modern China and the Germany in the era of Kant. Based on the academic idea of Chinese and Western master,He Lin made a deep study on philoso-phy translation theory of Kant and title translation of his works,he carefully ran through the spread of Kant's philos-ophy in China and modern scholars' study on Kant. He Lin's concern and translation on Kant and his philosophy undoubtedly has a positive guiding role that the younger Neo-Confucian used Kant's philosophy to interpret the mo-dernity of Confucianism.
出处
《河南工程学院学报(社会科学版)》
2015年第3期29-33,共5页
Journal of Henan University of Engineering(Social Science Edition)
基金
2015年安徽省社会科学创新发展研究项目(A2015035)
关键词
贺麟
康德哲学
康德研究
He Lin
philosophy of Kant
study of Kant